Шейн Хьюз.

Проживает в Лоес уже как месяц. В голове возникают вопросы в связи с чем? Сам не из Калифорнии, приехал сюда по работе? Само собой не вяжется, не выглядит он, как стереотипный белый воротничок. Наоборот, скорее напоминает бандита. Сегодня, застав его и пассию в неглиже, только лишь в полотенцах, мозг снова подкидывал картинки из клуба в туалете. Дама, к слову, все та же, видимо девушка, или некто вроде того. Тогда объясняет хотя бы туалетную страсть. Не первая попавшаяся, как я тогда определила.

Его уверенный тон о следующем заказе поднял в душе протест размахом во все мое существо, но это ведь работа. В отелях Санта Моники, главный всегда клиент, да и в любых отелях поэтому капризы постояльцев приходится выполнять скрипя зубами. Иначе, наш менеджер, мистер Дуглас, коренастый противный мужчина средних лет, вытряхнет всю душу, если придёт жалоба. Сама была не раз свидетелем публичной порки горничных за то, что отказывали в чем-то или не беспрекословно следовали прихоти гостей. Понятное дело в рамках приличия, но сама ситуация раздражает до кончиков волос. И ведь прекрасно знает что не могу противиться, оттого и чувствует себя победителем.

Черт! Может подослать Монику, она любит красивых парней, а этого так вообще готова будет съесть. Сижу уже добрых минут двадцать в подсобке с чистящими средствами, не понимая как быть, а главное, что ему от меня нужно. Наконец, собравшись с силами и мыслями, выкатываю тележку, заставленную бытовой химией. Когда подхожу к одному из номеров, рация, предоставленная каждому сотруднику шипит голосом вышеупомянутого персонажа.

— Стивенс. Уборка в четыреста сорок восьмом. — рявкает тот.

Понимая, что это именно мой преследователь, обреченно и нарочито медленно качу свою тележку.
Уже добравшись до нужного этажа, поглубже вдыхаю напротив его двери. Легкий стук костяшками пальцев не заглушает оголтело стучащего пульса. Кажется, что он бьется у меня где-то в ушах.

Дверь открывается и парень предстаёт передо мной, уже одетый, в темную футболку и спортивные брюки, босой. Не знаю почему, но этот факт заставляет меня остановиться на ощущениях своего страха.

— Проходи, Ангелочек. — растягивается его рот в полуулыбке.
— Вы будете присутствовать во время уборки? Я могу зайти позже.

Предпринимаю нелепую попытку сбежать.


— Лавиния. — почти по слогам произносит он мое имя: — Вы же не хотите, чтобы мне пришлось прибегнуть к вызову Вашего начальства? — ехидно спрашивает он.

Сжимаю губы, пытаясь не обозвать его всеми матерными словами в своём лексиконе. Пусть я редко их использую, но при подходящем случае, а это именно такой, готова выдать ему гневную тираду на тему того, кто он.

— Нет, сэр.

Нервно вкатываю в номер телегу, в то время как он открывает мне проход, уводя дверь и позволяя войти.


— Так и думал, что мы договоримся. — ухмыляется этот осел.

Пытаясь успокоить расшатанные нервы, достаю тряпку из пакета и беру пульверизатор с чистящим средством. Затылком чувствую его пристальное внимание, которое поднимает волоски на коже дыбом.

— Итак… Ангел. Как же ты работаешь здесь, учась в Калифорнийском? —

Как только фраза срывается с его губ, сердце учащается, а я испуганно вытаращив глаза поворачиваюсь к нему.

Сидит в кресле, вальяжно закинув ногу на колено, и подпирая подбородок рукой изучающе смотрит.

— Понял…правильный Ангелочек нарушает правила…— выдаёт спустя несколько секунд, в то время как я не могу вымолвить и слова: — Занятно. Не думал что ты можешь быть такой покладистой. — добавляет усмехаясь.
— Сэр…— морщусь от того, что приходится его так называть: — Что Вам нужно?