– Усекла? Смотри у меня, заглохни и не возникай!

Слоан молча кивнула, отчетливо сознавая, что это далеко не пустая угроза. Пол принялся накладывать на тарелку еду из всех мисок подряд, но Слоан заметила, что он и не притронулся к пицце. Очевидно, даже преданность долгу и стране имела свои границы, которые заканчивались как раз там, где начиналась пицца с анчоусами.

– Я вовсе не собиралась ничего им говорить, – попыталась возразить Слоан спокойным, рассудительным тоном, к которому обычно прибегала в самых неприятных ситуациях. – Но мне кажется, я заслужила объяснение. И не позволю вам так просто скрыться.

– Значит, стоило подождать до завтра.

Слоан обмакнула отсыревшую тортилью[6] в соус и положила на тарелку, притворяясь, что веселится вовсю.

– Неужели? – фыркнула она. – И где бы я завтра вас нашла?

– Вы? Я сам бы вас нашел.

– С помощью бинокля? – съехидничала Слоан.

Похоже, неожиданный отпор позабавил его… впрочем, трудно сказать: этот человек – настоящий хамелеон.

– Поверьте, я понимаю ваши чувства.

– Эй, Слоан, где ты была? – вмешался подошедший Пит. Одной рукой он обнимал свою невесту, в другой была зажата банка с пивом. Рядом возник Джесс и улыбнулся невесте Пита, Мэри Бет, стройной застенчивой хорошенькой блондинке, которая выглядела столь же счастливой, как и ее жених, не произнося при этом ни слова.

– Солнышко, покажи им медальон, который я подарил тебе в память о последней неделе холостой жизни, – попросил Пит, как только Слоан представила их своему «другу» Полу Ричардсону. – Из чистого золота!

Пит, очевидно, крайне гордился подарком, и Мэри Бет послушно приподняла тяжелый золотой кулон-сердечко, висевший у нее на шее, чтобы все могли выразить подобающее восхищение.

– Прелестно, – пробормотала Слоан, пытаясь сосредоточиться на происходящем и боясь, что каким-то образом выдаст Ричардсона.

Агент внимательно изучал подарок, словно никогда не видел ничего подобного.

– Потрясающе! – заключил он.

– Три недели назад, – призналась ему Мэри Бет, побив личный рекорд по продолжительности разговора с незнакомцами, – Пит подарил мне золотые часики на память о последнем месяце перед свадьбой.

– Очевидно, он без ума от вас, – вставил Пол.

– Просто помешан, – ухмыльнулся Джесс, но Слоан едва его слышала, оцепенев от ужаса. Еще минута – и Ричардсона безжалостно разоблачат, а он во всем обвинит ее, Слоан!

По берегу шествовала Сара под руку с очередным поклонником, а у Сары была идеальная память на привлекательных мужчин. Странно, она вроде не намеревалась оставаться на вечеринке допоздна, но, очевидно, передумала.

Заметив, как нервничает Слоан, агент проследил за направлением ее взгляда.

– Это моя подруга Сара, – небрежно бросила девушка.

– Вместе с очередным мужчиной недели, – саркастически заметил Джесс, поднося к губам банку с пивом. – Этот водит восьмидесятитысячный «БМВ» и одевается с иголочки. Некий Джонатан.

Но Слоан одолевали куда более сложные проблемы, чем взаимная нелюбовь ее ближайших друзей. Едва парочка подошла ближе, она выступила вперед.

– Привет, Сара! – воскликнула девушка, пытаясь отвратить неминуемую беду. – Здравствуйте, Джонатан. Я Слоан, а это мой приятель Пол Ричардсон из Форт-Лодердейла.

Пока мужчины обменивались рукопожатиями, Слоан безуспешно пыталась отвлечь Сару от пристального изучения лица Ричардсона.

– Слышала взрывы петард? Всем показалось, что в дюнах стреляют.

– Нет, – пробормотала Сара, всматриваясь в Ричардсона. Наконец ее недоумевающее лицо озарилось счастьем. – Я знаю, кто вы! Были вчера в парке?

– Совершенно верно.

– Я вас видела там. И даже показала на вас Слоан…