Сатору не знал, что делать. Он понял, что она, возможно, не простит ему вмешательство в её жизнь. Он смотрел на её губы, и ему вдруг захотелось их коснуться. Но он быстро взял себя в руки и отошел.

– Всего хорошего, Господин Сатору Кадзунари, – её слова были твёрдыми, не поддающимися сомнению. Несмотря на то, что её сердце бешено колотилось, она сохраняла внешнюю уверенность.

Мужчина долго смотрел ей в глаза, пытаясь найти в них что-то, что бы оправдало его чувства, но потом отступил. Он сдался. Айко быстро вышла из квартиры, и как только дверь закрылась за ней, Сатору сжал кулаки, глядя в пустоту. Внутри него всё было разорвано. Ощущение досады и отчаяния охватило его. Он потерял её.


Глава 11. Сопротивление

Добравшись до дома, Айко корила себя за вспыльчивый поступок. Она ведь должна была быть благодарна, а не поступать так сгоряча. Зачем она позволила себе проявить уязвимость, ощущение своей никчемности? Почему вместо того чтобы с благодарностью принять его помощь, она сгоряча заявила, что вернет долг? И долг ли это вообще? Но теперь, когда она была одна и в тишине собственной квартиры, эти вопросы продолжали терзать её. Могла ли она поступить иначе? Однако деваться было некуда, и, несмотря на всю свою гордость, Айко приняла решение – не отступать. Она вернёт всё, до последнего.

Наступил новый день. Айко собралась на работу. По пути к станции она получила сообщение от начальника Минхе с просьбой выйти на смену как можно скорее. Внутри неё на миг затрепетало чувство удовлетворения. Она вернется на работу, заработает деньги, и не будет убиваться доставкой. Написав Татоши, что она не сможет выйти к господину Вон, и извинившись за неудобства, Айко с решимостью направилась в ресторан.

После смены она вышла с подругой Мей, и они, смеясь, обсуждали прошедший день, вспоминая самые забавные моменты в коллективе. У входа их встретил Татоши, и, поздоровавшись с подругами, он спросил:

– Ну как, мои прекрасные госпожи, прошел ваш день?

– Отлично! После доставки эта работа просто рай! – Айко с наигранной улыбкой протёрла лоб и добавила: – Прости, Татоши, что перевесила это на тебя. Сам знаешь, господин Минхе…

– Да брось, дорогая, будем считать, что ты мне теперь должна, – подмигнул Татоши, широко улыбаясь и приобнимая подругу.

– Ну хватит вам, поехали скорее, я ужасно хочу есть! И спать, – недовольно протянула Мей, и её жалобный голос заставил всех засмеяться.

Айко отпрянула от объятий друга, улыбнувшись в ответ, и они втроем направились к станции. Разбежавшись по домам, так как Мей жила в другом районе, друзья попрощались. Татоши и Айко шли медленно, по пути болтая о том, о сем, подшучивая друг над другом. Когда они подошли к дому Айко, он остановился, словно сомневаясь.

– Ты что-то не так? – спросила Айко, замечая его замешательство.

Татоши немного помедлил, а затем решился. Он всегда тяжело признавался в своих чувствах, и несмотря на то, что он был полон решимости, в этот вечер ему всё равно было трудно. Он хотел сказать что-то важное, но не мог собраться.

– Ты знаешь, Айко… – начал он, но слова, как обычно, застряли в горле. Не в силах удержаться, он наконец поцеловал её в щеку, и молча пошел домой, оставив её в полном ступоре.

Айко осталась стоять, ещё долго смотря вслед своему другу, который терялся в ночной тени. В её голове крутились мысли. Что это было? Может, он просто был радостный от того, что день прошел хорошо? Но что-то в его поцелуе заставило её сердце нервно стучать.

Когда она вошла в квартиру, тишина ударила по ушам. Она зажмурила глаза, как будто пытаясь избавиться от навязчивых мыслей. Но вдруг в голове снова раздался резкий звук тормозящей машины, и её тело как будто охватил тот же страх, что она испытала той ночью. Она скатилась по двери, охваченная болью, глотая воздух. Неспокойно и с усилием она поднялась, решив выйти на свежий воздух, чтобы как-то успокоиться.