– Простите, он, наверное, просто не захватил их с собой, – произнесла Ольга максимально вежливым и учтивым торном. – К тому же он плохо владеет английским, так что мог просто не понять ваших вопросов.
– В таком случае, может, вы мне расскажите, кто он такой? – задал вопрос полицейский, поднявшись со своего стула и сделав несколько шагов по кабинету в сторону кулера с водой.
– Его зовут Дэвид … Гольдман, – соврала Ольга, так как называть настоящую фамилию Дэвида, учитывая, что их разыскивал сэр Рональд, было небезопасно. – Мы вместе приехали из Белоруссии.
– Откуда? – переспросил начальник полиции, по-видимому, впервые услышав это название.
– Ну, это небольшая страна недалеко от России. Когда-то она входила в состав Советского Союза.
– Ладно, это всё не так важно, – отмахнулся комиссар, явно не желавший забивать свой мозг бесполезными для него сведениями по географии и истории. – Просто принесите мне его документы, и тогда я смогу оформить протокол и выпустить его.
– Э, а это обязательно? – замялась Ольга, ведь никакие документы она принести не могла, кроме, разве что тех, что оформляла для вывоза за границу своего якобы пса.
– Обязательно, – отрезал комиссар Кэйси.
– Хорошо, – ответила обречённо Ольга. – А можно мне хотя бы увидеться с Дэвидом сейчас.
– Можно, – не стал возражать мужчина. – Кэролайн, проводи её.
Всё время разговора стоявшая молча позади Ольги Кэролайн встрепенулась и, выйдя вместе с ней из кабинета своего начальника, вновь повела девушку по коридорам полицейского участка. На этот раз идти им пришлось недолго, но и за эти несколько минут девушка-полицейский успела порядком утомить Ольгу своей болтовней. Кэролайн говорила своей спутнице о том, что всё с её другом будет хорошо, что его скоро выпустят, пыталась расспросить Ольгу о Белоруссии и том, почему она и Дэвид приехали в Ирландию. К счастью, отвечать Ольге не пришлось, так как Кэролайн продолжала болтать без умолку, не давая ей вставить даже одно слово.
Наконец, преодолев последнюю дверь, отделявшую камеры предварительного заключения от более-менее открытой для посещения части здания полиции и перекинувшись парой слов со сторожившим их молодым офицером, Кэролайн оставила Ольгу одну возле белой решетки, за которой, прикрыв глаза и прислонившись спиной к стене, сидел на узкой койке Дэвид. В этом помещении не было ни одного окна и освещалась оно только вделанными в потолок лампами, благодаря чему молодой оборотень, к облегчению Ольги, сохранил свой человеческий облик.
– Дэвид, – негромко позвала девушка.
Дэвид поднял голову, и его лицо озарила искренняя радость.
– Ты нашла меня! – произнёс он, встав со скамьи и подойдя к решетке. – А я уже думал, что больше тебя не увижу.
– Как ты сюда попал? Что случилось?
– Довольно глупый случай произошёл… Где-то около двух часов ночи я вышел немного прогуляться под луной и по дороге к ближайшим холмам наткнулся на одного местного полицейского. Судя по всему, ему показалось подозрительным, что какой-то странный и явно неместный тип шатается по улицам среди ночи. В общем, он решил выяснить, кто я такой и потребовал предъявить документы, которых, как ты знаешь, у меня не оказалось. Вот так я и оказался здесь.
– Да, с документами как раз у нас проблема, поскольку, начальник полиции сказал, что тебя без них не выпустит. А я даже не знаю, что ему на это ответить. В историю об оборотне, въехавшем в страну по собачьему паспарту, он вряд ли поверит.
– Тогда, дело плохо. Как я понял, если в ближайшее время моя личность не выяснится и не подтвердится документально моё законное нахождение в Ирландии, меня отправят в ближайший крупный город для дальнейшего разбирательства. Не думаю, что повезут меня в изолированном от солнечного света автомобиле. А даже если и так, то моя волчья натура всё равно очень скоро будет обнаружена.