Она ответила не сразу.
– Мы с Гретой так решили, – сказала она. – Она удивительный человек, постоянно придумывает что-то интересное, у нее столько всяких идей.
– А как она выглядит, эта Грета? – спросил я.
– О, Грета очень красивая, – ответила Элли. – Высокая, со светлыми волосами. И все умеет делать.
– Мне она, наверное, не понравится, – сказал я.
Элли засмеялась:
– Понравится, вот увидите. Не сомневаюсь. Она к тому же очень умная.
– Не люблю умных девиц, – сказал я. – Равно как и высоких блондинок. Мне нравятся маленькие девушки с волосами цвета осенних листьев.
– Вы, наверное, ревнуете к Грете, – заметила Элли.
– Возможно. Вы ведь ее очень любите, не так ли?
– Да, очень. С ее появлением моя жизнь стала совсем другой.
– Это она посоветовала вам приехать сюда? Интересно, зачем? В этих краях нет ничего необычного. Прямо какая-то загадка.
– Это наш секрет, – смутившись, призналась Элли.
– Ваш и Греты? Какой же?
Она покачала головой.
– Пусть это останется моей тайной.
– Ваша Грета знает, что вы встречаетесь со мной?
– Она знает, что я с кем-то встречаюсь. И все. Она не задает вопросов. Она знает, что я счастлива.
После этой встречи я целую неделю не видел Элли. Вернулась из Парижа ее мачеха, приехал и еще кто-то, кого она называла дядей Фрэнком, мимоходом Элли упомянула, что у нее скоро день рождения и по этому поводу будет большой прием.
– Всю эту неделю я не смогу выбраться из дома. Но после этого… После этого все станет по-другому.
– Почему после этого все станет по-другому?
– Я смогу делать что захочу.
– С помощью Греты, как обычно?
Как только я упоминал имя Греты, Элли начинала смеяться.
– Напрасно вы меня ревнуете, – говорила она. – В один прекрасный день вы познакомитесь, и, я уверена, она вам понравится.
– Мне не по душе девушки, которые любят командовать, – упрямился я.
– А почему вы решили, что она любит командовать?
– С ваших же слов. Она вечно что-то устраивает.
– Грета очень энергичная, – сказала Элли, – и все у нее так ловко получается. Моя мачеха целиком на нее полагается.
Я спросил, что собой представляет дядя Фрэнк.
– По правде говоря, – ответила она, – я не очень хорошо его знаю. Он муж сестры моего отца. По-моему, он всегда был чем-то вроде перекати-поля и не раз попадал в переделки. О таких всегда говорят намеками.
– Не принят в обществе? – спросил я. – Из непутевых?
– О нет, ничего страшного, но у него действительно были неприятности. Что-то связанное с деньгами, по-моему. И тогда нашим адвокатам, попечителям и некоторым знакомым пришлось постараться, чтобы все уладить. Это обошлось недешево.
– Ага! – воскликнул я. – Значит, в вашей семье он представляет порок. Тогда мне лучше подружиться с ним, чем с вашей добродетельной Гретой.
– Когда ему хочется, он может быть очаровательным, – сказала Элли. – Он интересный собеседник.
– Но вы его не очень жалуете? – резко спросил я.
– Почему же? Вовсе нет… Просто порой мне кажется – не знаю, как бы это получше сказать, – что я не понимаю, о чем он думает или что замышляет.
– Он что, из любителей замышлять?
– Не могу понять, что он в действительности собой представляет, – сказала Элли.
Она ни разу не предложила, чтобы я познакомился с кем-нибудь из ее семьи. Может, мне самому намекнуть, порой думал я. Но боялся, что она как-нибудь не так отреагирует на мое предложение. Наконец я решился.
– Послушайте, Элли, – сказал я, – как по-вашему, не пора ли мне познакомиться с вашей семьей?
– Мне бы не хотелось, чтобы вы с ними знакомились, – не задумываясь, ответила она.
– Я, конечно, ничего особенного собой не… – начал я.
– Я вовсе не это имела в виду. Боже упаси! Просто они поднимут шум, а я этого не хочу.