– Нет. – Ее тотчас же охватила безотчетная паника. – Нет, в этом нет необходимости.
– Если в этом нет необходимости, тогда, может быть, просто доставите мне удовольствие?
Он мягок, подумала она, слишком мягок для человека, который только что отделался от блондинки и рыжеволосой. Ей вовсе не улыбалась роль брюнетки в этом трио!
– Мне бы не хотелось уводить вас с вечеринки.
– Я никогда не остаюсь на вечеринках допоздна.
– Гейдж. – Рыжеволосая девица с обиженно надутыми влажными губами качающейся походкой подошла и потянула его за руку. – Лапочка, ты не танцевал со мной. Ни разу.
Дебора, пользуясь случаем, кратчайшим путем направилась к выходу.
Она понимала, что это глупо, но мысль о том, чтобы сесть с ним в машину, почему-то пугала ее. Чистой воды инстинкт, предположила она, потому что на первый взгляд Гатри был мягким и располагающим к себе человеком. Но она что-то чувствовала... Подводные течения. Темные, опасные подводные течения. Дебора решила не добавлять в список своих знакомых Гейджа Гатри.
Она вышла в парящую летнюю ночь.
– Остановить вам машину, мисс? – спросил швейцар.
– Нет! – Гейдж твердо схватил ее за локоть. – Спасибо.
– Мистер Гатри... – начала она.
– Гейдж. Вот моя машина, мисс О’Рурк. – Он показал на длинный сверкающий черный лимузин.
– Она замечательна, но меня вполне устроит и такси, – сквозь зубы произнесла она.
– Но не меня. – Он кивнул в сторону высокого, грузного человека, вставшего с водительского места и открывшего заднюю дверцу. – На улицах ночью опасно. Я просто хочу убедиться, что вы благополучно добрались туда, куда вам нужно.
Она отступила на шаг и оглядела его долгим внимательным взглядом, как оглядывают фотографию подозрительного человека. Сейчас, со своей полуулыбкой на губах, он не казался ей опасным. Фактически, подумала она, он выглядит немного печальным. И немного одиноким.
Дебора повернулась к лимузину. Желая скрыть свое смущение, она мельком взглянула на Гейджа через плечо:
– Мистер Гатри, вам кто-нибудь когда-нибудь говорил, что вы нахал?
– Часто, мисс О’Рурк.
Он сел рядом с ней и протянул ей красную розу на длинном стебле.
– А вы подготовились, – пробормотала она. «Интересно, – пронеслось у нее в голове, – цветок предназначался блондинке или рыжеволосой?»
– Стараюсь. Так куда вас отвезти?
– В Дом правосудия. Это на углу Шестой и...
– Я знаю, где он находится. – Гейдж нажал кнопку, и стекло, отделяющее их от водителя, бесшумно опустилось. – В Дом правосудия, Фрэнк.
– Хорошо, сэр.
Стекло снова поднялось.
– Мы обычно работаем на одной стороне, – заметила Дебора.
– И что же это за сторона?
– Закона.
Он повернулся к ней и бросил на нее почти гипнотический взгляд темных глаз. Она невольно спросила себя, что он видел, когда много месяцев пребывал в этом странном мире, пограничном между жизнью и смертью.
– Вы защитница закона?
– Хотелось бы так думать.
– И все же вы с удовольствием заключаете сделки и снимаете обвинения.
– Система перегружена, – пыталась защититься Дебора.
– Ах да, система. – Легким движением плеча он, казалось, отверг все сказанное ею. – Откуда вы?
– Из Денвера.
– Нет, для уроженки Денвера у вас в голосе не чувствуется шелеста кипарисовых деревьев и цветов магнолии.
– Я родилась в Джорджии, но мы с сестрой много где жили. До переезда в Урбану я жила в Джорджии.
Сестра, заметил он. Не родители, не семья, а только сестра. Но давить на нее не стал. Пока.
– А почему вы переехали оттуда?
– Потому что это был вызов. Я хотела показать, что годы учебы не прошли для меня бесследно. Мне хочется верить, что я умею различать добро и зло. – Она подумала о деле Мендеса и четырех членов банды, которые были арестованы и теперь ожидали суда. – И недавно я сделала это.