Увы, и у возвращавшихся друг за другом подчиненных никаких полезных сведений не прибавилось:
– Никто. Ничего… Никто. Ничего…
После очередного доклада инспектор хлопнул себя рукой по лбу:
– Что же я сразу-то не подумал об этом? И никто мне не подсказал!
Серж набрал телефон больницы, но там его не порадовали:
– Нет, никаких операций или инцидентов с ампутацией конечностей не было…
Лео, присутствующий при разговоре, усмехнулся:
– Ты еще в зоопарк позвони!
– Спасибо, это дельная мысль, – инспектор действительно был благодарен помощнику. – Результатов экспертизы еще нет. Вдруг это и, правда, не рука, а лапа какой-нибудь человекообразной обезьяны.
Усмешка тут же слетела с губ Лео, он нахмурился, но потом участливо поддакнул:
– Так я об этом и говорю: позвони в зоопарк!
Серж, глянув в справочник, набрал номер. Никто, не ответил. Набрал еще раз:
– Спят они там, что ли?
Помощник вдруг решил проявить инициативу:
– Давай я съезжу. На месте разберусь. Если был такой случай, то сразу и определю, от того ли животного конечность.
Инспектор удивился внезапному рвению Лео, но согласился:
– Езжай. Найдешь владельца лапы – объявлю благодарность.
Помощник просто просиял:
– Да уж и за шефом поощрение не заржавеет. Он ценит полезных сотрудников.
Лео взялся было за ручку двери, но Серж остановил его:
– Здесь еще один номер зоопарка. Наберу его на всякий случай, чего тебе зря мотаться.
– Да мне не в тягость. Это же совсем рядом.
Серж, тем не менее, набрал новый номер, и ему тут же ответили, связали с директором зоопарка. Тот сообщил:
– Все животные на месте… Все конечности у них тоже на месте…
– Вы уверены?
– Абсолютно!
Глянув на часы, Серж отпустил домой и отчего-то закусившего губу помощника, и свободного сегодня от дежурства Шукрата. Сам остался сидеть в кабинете, вперившись взглядом в карту, так же, как и у шефа, висящую над столом. Время от времени переводил взгляд с нее на календарь.
Раздался телефонный звонок. Это был Бертоф:
– На месте еще? Эксперт принес результаты: эта кисть пробыла в воде около двух суток, рыбы или раки уже приложились… А принадлежала она девушке семнадцати-восемнадцати лет…
Инспектор кивнул сам себе:
– Значит, точно – не обезьяна…
– Что? – не понял шеф.
– Ничего, это я так… – Серж снова глянул на карту. – Я вот что думаю. Кисть наверняка принесло из моего района. Но ведь девушка могла прийти или приехать сюда и из другого сектора города.
– Правильно думаешь, – согласился шеф. – Я уже дал распоряжение опросить жителей и других районов. Из сектора «21–24» только что отчитались: там ничего не известно об убитых или пропавших. Жду сведений о секторах «15–18» и «18–21».
Серж продолжал размышлять вслух:
– А если она вообще приехала из какого-то другого города или деревни?
– И это возможно, – вновь согласился Бертоф. – Запрос по всем населенным пунктам Провинции я тоже уже разослал. И даже «за холмы» отправил. Так что остается только ждать ответов, – шеф тоже решил отпустить подчиненного: – Езжай домой! Сегодня здесь делать больше особо нечего, а у тебя, как-никак, такое дома…
– Спасибо, но я еще немножко тут подумаю…
– Как знаешь. Но особой спешки ведь нет…
Закончив разговор, Серж встал, посмотрел на часы, потом на дверь и снова сел. Ему очень хотелось получить сведения также и из секторов «15–18» и «18–21». Информация вполне могла оказаться ценной и помочь инспектору продвинуться с расследованием по найденной женской кисти. Серж решил еще немного подождать и перезвонить шефу: спросить, вдруг нужные сведения поступят в ближайшее время. Снова глянул на часы и снова принялся рассматривать карту, но тут же его вновь отвлек телефонный звонок. Надеясь, что кто-то спешит сообщить новости по делу, инспектор, не посмотрев на имя абонента, нажал кнопку соединения: