– Интересная дама, – сказала она. – Умная, общительная, без комплексов. К наркотикам не притрагивается, почти не пьет, но любит поразвлечься. Не помню, чтобы ты когда-то интересовался моим мнением в плане женщин.
– Как там девочки? – перевел тему я.
Колетт рассмеялась.
– Ты говоришь о них так, будто они девушки легкого поведения. Думаю, через пару недель они уже смогут по-человечески танцевать. Если хочешь, приходи на репетицию завтра в восемь утра.
– Ты же знаешь, какие у меня отношения с утренними подъемами. Десять часов для меня – это раннее утро, а восемь – непроглядная ночь. Кроме того, в эротических танцах я ничего не понимаю, так что вряд ли смогу сказать что-нибудь умное.
– Можно просто посмотреть. Ты ведь тоже танцуешь. Кто знает – может, у тебя даже появится пара идей.
– К танцам эти идеи точно не будут иметь никакого отношения. – Я погладил ее по руке. – Пожалуй, спущусь к гостям, это уже выглядит так, будто я их игнорирую.
Колетт кивнула.
– Принести тебе вина?
– Пока не нужно. Мы с мисс Паттерсон обсудим… деловые вопросы.
Она снова кивнула и понимающе улыбнулась.
– Не буду мешать.
Заметив меня, Изольда приветственно помахала рукой.
– Месье Мори, – сказала она. – Я не видела вас с начала вечера! Где вы пропадали?
– Решал организационные вопросы. Все в порядке? Я вижу, вы не скучаете.
– Нет. Но я думала, что мы наконец-то поговорим о делах.
– Конечно. Патрик, я украду у вас даму на несколько минут. Вы не будете против?
Собеседник Изольды развел руками.
– Как же я могу быть против? Дела есть дела.
Мы с Изольдой направились в сторону зоны для особо важных персон.
– Если вы позволите сделать вам комплимент, сегодня у вас замечательное платье, – сказал ей я.
– Вы поэтому целую вечность разглядывали меня с балкона, не решаясь подойти?
– Может, я просто любовался вами со стороны?
– Что-то подсказывает мне, что это не ваших привычках.
Мы подошли к лестнице, и я пропустил ее вперед, но Изольда покачала головой.
– Я думаю, что нам лучше обсудить дела в более интимной обстановке, – произнесла она.
Я улыбнулся.
– Ключи от комнат сегодня у Колетт, у меня займет время ее найти.
Изольда вернула мне улыбку.
– Я имела в виду более деловую обстановку, месье Мори.
– Тогда, думаю, можно поговорить в нашем с Адамом кабинете. Это в другой стороне.
Пока я закрывал дверь и включал в кабинете свет, Изольда осматривалась. Она сделала пару шагов к письменному столу, но потом поменяла направление, подошла к стене и принялась разглядывать висевшие на ней фотографии.
– Если вы позволите вернуть вам комплимент, – заговорила она, – у вас замечательная татуировка. Только почему в таком незаметном месте – на внутренней стороне запястья?
– В последний момент я решил, что на большее пока не готов.
Она посмотрела на меня с улыбкой.
– Держу пари, вы тогда были молоды.
– Да, мне было девятнадцать. Мы с университетскими друзьями выпили и, как оно всегда бывало в таких случаях, начали думать о том, что бы отчудачить. Не помню, кому пришла в голову мысль заглянуть в татуировочный салон, но от этой идеи все пришли в неописуемый восторг.
Изольда снова вернулась к изучению фотографий. Я подошел к ней и остановился на расстоянии вытянутой руки. Ее платье открывало шею и большую часть спины, и мое внимание привлекли шейные позвонки – они выделялись едва заметно, но в них было что-то, что так и притягивало взгляд.
– У вас очень красивая шея, вы знаете? – спросил я. – Я оказался в неловкой ситуации – вы старались привлечь мое внимание к своим ногам с помощью юбки, которая укорачивается каждый раз, когда вы вновь пересекаете порог клуба, а теперь ваши старания сошли на «нет», так как я смотрю на вашу шею.