Ему было тридцать два года, крепкий, с волевым подбородком и проницательными серыми глазами, унаследованными от деда. Сейчас в этих глазах плескалась усталость и горечь. Отражение в стекле казалось старше своих лет. Он работал архитектором, но в последние месяцы заказы иссякли. Люди приветливо улыбались, пожимали руку, но за спиной шептались.
Тень деда, Ричарда Блэквуда, банкира и филантропа, некогда гордости Ривердейла, легла на жизнь Алекса толстым слоем пыли. Двадцать лет назад Ричарда обвинили в мошенничестве, в хищении средств вкладчиков. Дело замяли, формально доказательств не нашли, но репутация Блэквудов была уничтожена. Ричард умер через год, сломленный и опозоренный.
Алекс помнил деда совсем другим – добрым, справедливым, всегда готовым помочь. Воспоминания о нем были светлыми островками в море горечи. Он часто сидел на коленях у деда в его кабинете, слушая истории о строительстве города, о честном бизнесе и о важности сохранения чести.
Звонок в дверь вырвал Алекса из воспоминаний. Он посмотрел на часы – почти семь вечера. Кто бы это мог быть? Он не ждал гостей.
Открыв дверь, Алекс увидел на пороге пожилую женщину в строгом твидовом костюме. Ее лицо было суровым, но в глазах читалось сочувствие.
– Мистер Блэквуд? – спросила она, ее голос был низким и хриплым.
– Да, это я.
– Меня зовут Элеонора Холл. Я была адвокатом вашего деда. Могу я войти?
Алекс опешил. Элеонора Холл. Он читал о ней в старых газетах. Она была единственной, кто верил в невиновность Ричарда.
– Конечно, пожалуйста, проходите, – Алекс отступил, пропуская ее в дом.
Элеонора вошла в гостиную, окинув ее быстрым взглядом. Она села в кресло напротив камина, достала из сумки старую трубку и начала набивать ее табаком.
– Я давно хотела с вами поговорить, мистер Блэквуд, – сказала она, прикуривая трубку. – Но ждала подходящего момента.
– О чем вы хотели поговорить, мисс Холл? – Алекс сел напротив нее, чувствуя нарастающее волнение.
– О вашем деде, – она выпустила клуб дыма. – О Ричарде Блэквуде.
– Я думал, все уже сказано, – Алекс попытался скрыть горечь в голосе.
– Нет, мистер Блэквуд, – Элеонора покачала головой. – Далеко не все.
Она замолчала, словно собираясь с мыслями. Алекс ждал, затаив дыхание.
– Я всегда верила в невиновность вашего деда, – продолжила Элеонора. – Я видела документы, я разговаривала со свидетелями. Я знаю, что его подставили.
Алекс вскочил с кресла.
– Что вы говорите? Кто его подставил? Почему вы молчали все эти годы?
– Я не молчала, мистер Блэквуд, – Элеонора спокойно смотрела на него. – Я пыталась доказать его невиновность, но у меня не было достаточно доказательств. У меня не было власти, чтобы противостоять тем, кто стоял за этим.
– И кто же это был? – Алекс чувствовал, как в нем зарождается надежда.
Элеонора затянулась трубкой, ее лицо скрылось в облаке дыма.
– Его звали Виктор Кастинг, – сказала она, наконец. – Он был его главным конкурентом.
Виктор Кастинг. Имя, которое Алекс слышал впервые.
– Кастинг? Что вы знаете о нем?
– Он был беспринципным дельцом, готовым на все ради достижения своих целей, – ответила Элеонора. – Ричард был для него костью в горле. Он пытался захватить его банк, но Ричард отказался продать. Тогда Кастинг решил уничтожить его репутацию.
– Но почему вы не рассказали об этом раньше? – Алекс не понимал.
– Я боялась, мистер Блэквуд, – Элеонора опустила взгляд. – Кастинг был очень влиятельным человеком. Я боялась за себя и за свою семью. Но теперь… Теперь я чувствую, что должна рассказать вам правду. Я не хочу уносить эту тайну в могилу.
– И что мне делать с этой правдой? – Алекс был растерян.