– О, я уверяю, мисс Эмили, что вам обязательно придутся по вкусу наши сыры, и буду очень рад, если вы станете нашим постоянным покупателем, – продолжал расхваливать свою продукцию Бенджамин. – Мисс Эмили, разрешите пригласить вас на пикник, я привезу всевозможные сыры нашего производства, и вы сможете, так сказать, оценить весь ассортимент, – чуть приподняв брови и вопросительно глядя на меня, произнес мужчина.

– Мистер Ратковски, Вы всех своих потенциальных клиентов приглашаете на пикник? – язвительно спросила я.

– Нет, конечно, это исключительная привилегия только для вас, мисс Эмили, – осклабившись, парировал он.

– Мистер Ратковски, вы меня извините, но вам лучше подыскать для этого более подходящую кандидатуру. К сожалению, мне придется отклонить столь заманчивое предложение.

– Мисс Эмили, знайте, что ваша кандидатура вне конкуренции для меня. В любое время обращайтесь. Я всегда к вашим услугам, – опять как-то скользко улыбнувшись, обронил Бенджамин.

– Всего хорошего, мистер Ратковски, – кивнула я на прощание и, развернувшись, быстрым шагом начала удаляться от слишком уж настойчивого мужчины.

– До скорой встречи, Эмили, – протяжно сказал мне вслед Бенджамин. И пока не зашла за угол, я ощущала затылком его сверлящий взгляд.

Глава 5

Каждый вечер после того, как мадам Морэ закрывала ателье, мы все расходились по домам в разные части города, причем мне было не по пути ни с кем из девушек. Мадам Морэ обычно брала экипаж, за Мили часто заходил Кевин.

В этот вечер мы закончили уже достаточно поздно, и я, завернувшись в теплую шаль, чтобы спрятаться от пронизывающего ветра, пробирающегося своими холодными щупальцами сквозь одежду, направилась в сторону дома, где мечтала выпить горячего шоколада и поужинать рагу.

– Мисс Эмили, – раздался голос за спиной. Бенджамин! Я сразу узнала его глубокий баритон.

Обернулась и посмотрела на догоняющего меня мужчину. Я пребывала в полном недоумении: «Это случайность или нет? Почему он здесь?»

И вдруг он из-за спины быстрым жестом вынул букет и протянул мне. Я растеряно уставилась на цветы, переводя взгляд с Бенджамина обратно на букет. Первое, что пришло в голову, – букет очень красивый и, сразу видно, дорогой.

– Это вам, мисс Эмили, – сказал мистер Ратковски, лучась улыбкой очень самоуверенного мужчины, который всегда получает все что захочет.

– Это мне? – глупо захлопав ресницами, выдала я.

– Вы такая красивая, что затмеваете красоту всех цветов. Никак не могу забыть вас с тех пор, как увидел. И теперь ваш образ постоянно в моих мыслях, – картинно прижав руку к сердцу, велеречиво вещал Бенджамин.

– Спасибо, мистер Ратковски, – опустив глаза и залившись румянцем, тихо проговорила я.

– Эмили, пожалуйста, называйте меня просто Бенджамин. Это будет усладой для моих ушей, – сведя брови домиком, попросил мужчина.

– Хорошо, Бенджамин, спасибо за прекрасный букет, – кивнула я смиренно.

– Эмили, позволите проводить вас до дома? – вопросительно взглянул в мои глаза он.

– Я… – начала лепетать что-то, пытаясь отказаться от навязывающего себя Бенджамина.

– Уже довольно темно, не стоит молодой девушке ходить в одиночестве в такое время, – и предложил локоть.

– Хорошо, спасибо, – тихо вздохнула я и согласилась с его доводами.

По дороге Бенджамин меня развлекал, рассказывал какие-то истории, довольно, впрочем, смешные, вел себя уважительно и вполне учтиво. Я была растеряна, честно говоря, не понимала, что делать и как себя вести. Вроде невежливо сразу отказывать ему в таких незначительных вещах, основываясь только на досужих слухах. Люди всегда говорят, о многих говорят и в основном только плохое, а хорошее обсуждают тоже только с завистью. Но и поощрять его я не собиралась, конечно же. Решила в конце своих размышлений, пусть все идет как идет, но подпускать ближе не стану и не дам заморочить себе голову.