– Ты права, но мне сложно пересилить себя, хотя все может измениться.
– Лина! Ну, где ты там? – повышенным тоном спросила Алиса, входя в комнату без стука. Увидев свою подругу, сидящую за трюмо, она вздохнула, смягчила тон, подошла к ней и плюхнулась на рядом стоящий пуф. – И почему я не удивлена?
– Я почти готова. – немного засуетившись, сказала Лина и потянулась за флакончиком с духами.
Всю дорогу графиня Ольшанская выпытывала у подруги ответ на свой вопрос, желая знать, куда же они едут, но та в свою очередь лишь делала вид, что ее очень заботит пейзаж, видневшийся из экипажа. Вскоре карета остановилась у салона мадам Дю’Крет, и Алиса с большим энтузиазмом поспешила покинуть их транспорт, увлекая за собой Лину.
Двери распахнулись и в нос ударили разные ароматы: фирменный цветочный чай; пряный тыквенный пирог, к слову, лучший в городе; приятный запах свежих роз, которыми было украшено заведение. Здесь появлялись все сливки общества Империи. Алиса знала, как порадовать подругу, любившую танцы и светские приемы, поэтому и привезла ее сюда, чтобы, как бы невзначай, получить приглашение на самый таинственный вечер сезона.
Бал-маскарад проводился в первую субботу лета и зимы, но место его проведения и тема праздника оставались загадкой для непосвященных лиц. Графиня Базилевская услышала от какой-то сплетницы на одном из приемов, что в этот раз вечер будет организован мадам Дю’Крет, и решила попытать удачу и получить на него приглашение.
Девушки заняли столик у окна, чтобы наблюдать за прохожими во время разговора. К ним подошел белый жилет, молодой человек лет шестнадцати на вид, и спросил:
– Желаете сделать заказ?
– О, да, принесите, пожалуйста, чай с облепихой и фирменный пирог, – быстро отозвалась Алиса, даже не дав подруге подумать.
– Конечно. Если будут еще пожелания – позвоните в колокольчик, – он указал рукой на столик, развернулся и пошел в сторону кухни.
– Ты даже не спросила, чего я хочу.
– Лина, мы здесь не для того, чтобы поесть. Ты же недавно завтракала.
– Подумаешь, – фыркнула девушка, переводя взгляд с подруги на людей, проходящих мимо салона.
– Еще скажи, что обиделась на меня.
– Обижусь, если ты мне не скажешь наконец, зачем мы сюда пришли, если не ради пирогов.
– Это небольшой сюрприз, но если мне не удастся провернуть одно дело, то я не хочу кормить тебя пустыми надеждами.
– Ты никогда не рассказываешь о своих планах.
– Что толку рассказывать о планах, если они еще не претворились в жизнь?
– Возможно, кому-то можно и не говорить, но я твоя подруга и хочу знать больше остальных.
– Лина, ты мне больше, чем подруга, но я все равно ничего не скажу, – Алиса прищурила глаза и послала подруге хитрую улыбку, на что та буркнула себе под нос что-то вроде «как всегда».
– Ваш заказ, – молодой человек поставил чайничек и десерты на стол и откланялся.
Алиса начала аккуратно осматривать зал в поисках нужного человека. Это заинтересовало Лину, поэтому она тоже стала крутить головой в поисках того, что могло заинтересовать подругу, и, не выдержав, спросила:
– Да куда ты постоянно смотришь?! – воскликнула она с негодованием, а после увидела, что на лице подруги отразилось удовлетворение, и ее взгляд застыл на одном месте. Обернувшись уже, наверное, в тысячный раз, она заметила мадам Дю’Крет и перевела взгляд на Алису. – Что ты задумала?
– Мадам Дю’Крет, вы сегодня прекрасно выглядите, – сказала девушка, не удостоив подругу ответом, и встала со стула. Лина последовала за ней.
– Ах, юные графини! Добрый день, чем обязана этому визиту?
– Решили выйти на прогулку – погода сегодня прекрасная, не находите?