Но они не поняли. Ни в тот день, ни через неделю, ни через месяц. Когда Кэролайн пришла в школу осенью, во второй класс, дети показывали рукой на неё и шептались:
– Смотри, это та сумасшедшая, которая ударилась головой!
Такие разговоры очень угнетали девочку. Она приходила домой в плохом настроении и ей уже совсем не нравилось учиться. Мама поддерживала её, но в каком-то своём духе – она рассказывала, что теперь девочке нужно учиться жить заново, привыкнуть к злым языкам её одноклассников и помнить, что у неё травма, которая останется, скорее всего, на всю жизнь.
Слова миссис Хайд только ещё больше расстраивали девочку. Она уже не бегала, весело смеясь, по коридорам, а шла вдоль стенки, испуганно оглядываясь, не тычет ли кто-то в неё пальцем. Незаметно она отдалилась от своих одноклассников, которые посчитали её поведение ещё более странным, чем раньше и перестали разговаривать с Кэролайн.
Так прошёл весь учебный год. Во втором классе девочка не запомнила ничего хорошего, связанного со школой и с тоской представляла, что ждёт её дальше. Казалось, что мать своими постоянными наставлениями запугала её больше, чем все остальные.
Глава 2
Лето прошло быстро. Когда Кэролайн пришла пора снова идти в школу, мама неожиданно порадовала её:
– В этом году ты начнёшь ходить на музыку и танцы. Хватит грустить, пора заниматься тем же, что и другие дети твоего возраста.
Мистер Хайд уже получал стабильную зарплату, и им казалось, что они смогут потянуть развитие дочери. Поэтому в конце августа мама записала Кэр в кружки, которые проходили в небольшом учебном центре, рядом со школой.
Девочка начала учиться жить, как все. Ей очень понравилась музыка – её преподавал мистер Браун, очень приятный и милый старичок. Он всегда радовался, когда приходила Кэролайн, и проводил много времени, обучая девочку нотам и сольфеджио. Он чем-то напоминал ей доброго дедушку, которого у неё никогда не было. Дедушка умер, когда она ещё не родилась и из родных у неё осталась только бабушка и родители. Кэр, будучи наивным ребёнком, часто просила миссис Хайд забрать мистера Брауна к ним в семью в качестве дедушки, на что мама всегда смеялась и говорила, что это невозможно.
На танцах ей понравилось меньше. Их учительницей была некая мисс Хольц, которая была очень строгой. Вероятно, это и отталкивало Кэр. Но ей было интересно заняться чем-то новым, поэтому она с радостью шла на занятия после школы.
Расстраивало её только одно – в её группе по танцам были одноклассницы, которые держались поодаль от неё и старались даже не разговаривать. Девочка, уже привыкшая к такому обращению, скоро перестала обращать внимание и на это.
Через некоторое время её стали приглашать выступать – она играла на фортепиано на школьном концерте, а также принимала участие в танцевальных номерах. Особенно е й нравился танец ковбоев – у Кэр была красивая соломенная шляпа и кожаные красные чапы на ногах. Это был весёлый зажигательный танец, с которым они часто выступали с танцевальной группой.
Дела с учёбой пошли в гору. Мама не могла нарадоваться на девочку, которая начала много читать и учить большие стихотворения, стараясь выделиться в классе и привлечь к себе внимание. Учителя ставили восьмилетнюю Кэр в пример, и ученики продолжали ненавидеть её. Но девочка твёрдо решила, что она будет лучше их и тогда её будут любить и уважать. К сожалению, она ещё не знала, что чрезвычайная старательность обычно даёт обратный эффект, поэтому друзей у неё пока так и не появилось.
Всё было хорошо до того момента, пока с отцом Кэр не случилось ужасное. Когда он возвращался поздно ночью со смены домой, на него напали двое неизвестных – они ударили его по голове и забрали всю выручку. Эни забеспокоилась, когда мужа спустя два часа ещё не было дома. Его телефон был выключен, потому что грабители забрали и его.