Я должен сохранять хладнокровие, не стоит сдаваться и паниковать. У меня получится тем или иным способом вернуть ее к жизни, даже если придется свернуть горы.

Сделав глубокий вдох, иду на кухню, чтобы приготовить для мамы суп и картофельную запеканку. Обычно этим занимается Далила, но отец, черт его подери, оставил мать одну. Как он мог так поступить?

– Зейн! Какой сюрприз! Не знал, что ты здесь. – Мой дядя Байрон входит на кухню и протягивает мне руку для рукопожатия. И я замечаю у него пакет.

– Ты принес еду?

– Да, твоему отцу пришлось срочно улететь в Денвер, но он вернется сегодня вечером. А раз Далила нездорова, попросил меня принести что-нибудь твоей маме поесть.

Мой гнев на отца гаснет, ведь он все-таки позаботился о том, чтобы за мамой кто-то поухаживал в его отсутствие.

Дядя ставит пакет с едой в холодильник и поворачивает ко мне, чтобы посмотреть, как я посыпаю запеканку тертым сыром и ставлю ее в духовку.

– Как она? – спрашивает Байрон, грустно посмотрев на меня.

– Без изменений. Ты можешь зайти к ней. Возможно, она будет рада видеть тебя.

– Я бы с удовольствием, но твой отец сказал, что нужно немного повременить с этим. Она в плохом состоянии. И, честно говоря, мне страшно видеть ее такой.

– Почему?

Байрон удивленно смотрит на меня.

– Отец не рассказывал тебе, что тогда произошло?

Я качаю головой.

– Мы с твоим отцом были на праздничном вечере, и я первым увидел Софию. Это была любовь с первого взгляда, по крайней мере с моей стороны. Ирвинг тоже был поражен ее красотой, как и я. Но, надо сказать, твой отец всегда был искуснее в очаровании женщин, поэтому она предпочла его.

Я подхожу к кухонному стулу – интуиция подсказывала мне, что лучше сесть.

– Я рад за своего брата, что он нашел любовь всей своей жизни. Но для меня твоя мама была, есть и будет самой лучшей женщиной на свете. И видеть ее сейчас в таком состоянии – выше моих сил.

Я киваю, прекрасно понимая, что он имеет в виду.

– Ты по этой причине никогда не был женат?

Мы с дядей еще никогда не разговаривали о любви, но теперь я даже рад этому разговору, потому что он отвлекает меня.

– Нет. Истинная причина заключается в том, что десять лет назад я осознал, что меня интересуют мужчины.

Дядюшкино откровение не стало сюрпризом, мой отец уже давно предполагал, что Байрон может быть геем. Это был лишь вопрос времени, когда он откроет свою тайну.

– И нет никого, с кем бы ты хотел заключить брак?

– Пока нет, но я не теряю надежду.

– Не хочешь составить мне компанию? – Я уже и не помню, когда в последний раз с кем-то ел за столом. Далила все время занята, а мой отец часто отсутствует дома. Поэтому обычно я быстро перекусываю и возвращаюсь в Нью-Йорк. А сегодня хочу остаться с мамой и подождать возвращения отца. После того как я отнес маме суп и запеканку, мы с дядей обменялись последними новостями.

Байрон все это время оставался со мной. Отец, едва перешагнув порог дома, вместо приветствия сообщает мне, что договорился о дате моего собеседования на работу. В этот раз я должен работать ассистентом в Coleman & Sons, что звучит круто, но не особо впечатляет меня. Байрон пытался выступить посредником между нами, но отец взглядом заставил его замолчать. И чтобы избежать очередной ссоры, я быстро попрощался и ушел, по пути еще раз заглянув к маме.

По дороге домой звоню Пейси, но он не отвечает. Та же ситуация с Люком и Дэном. Кажется, они что-то задумали. Ладно, я в любом случае хотел провести сегодняшний вечер в одиночестве. Конечно, можно поехать в город и познакомиться с очередной женщиной, но сейчас мне нужен друг, которому я могу довериться. После встречи с мамой чувствую себя потерянным. Жаль, что Пейси недоступен. С некоторых пор он единственный, кто знает о несчастном случае с моей мамой.