– Я могу подрегулировать свой и с кем-нибудь поделиться. – Декс согнул люфтератор буквой Z. Еще немного с ним повозившись, он гордо продемонстрировал устройство. – Теперь он работает с обеих сторон.

– Придется стоять очень близко друг к другу, – заметил мистер Форкл.

– Мы с Фостер согласны! – выкрикнул Киф.

– Эй, если кто-то и будет делить с Софи люфтератор, то это буду я, – возразил Декс.

– Погодите, а чего это я буду с кем-то его делить? – поинтересовалась Софи.

– Да, я голосую за Декса с Кифом, – кивнул Фитц.

– Согласен, – решил мистер Форкл. – Киф, отдай Делле свой люфтератор.

– Погодите, что? – переспросил Киф.

Фитц, Биана и Софи рассмеялись.

Декс злобно фыркнул, когда мистер Форкл приказал им с Кифом проверить, работает ли люфтератор. Им пришлось встать так близко друг к другу, что носы практически соприкасались.

– Отвратительно, – простонал Киф, выплевывая мундштук. – У Декса плохо пахнет изо рта.

– У тебя не лучше! – огрызнулся тот.

– Но дышать вы можете? – уточнил мистер Форкл.

Они кивнули, и он приказал всем заходить в воду. Отовсюду раздались судорожные вздохи, когда холодная вода промочила одежду, – только Делла осталась абсолютно сухой.

– Ты знал, что твоя мама так умеет? – спросила Софи у Фитца.

– Я знала, – вмешалась Биана. – И когда-нибудь я пойму, как она это делает. – Она исчезла, а когда появилась, мокрые волосы прилипли к ее лицу. – Придется постараться.

– До сих пор не верится, что ты не рассказала про маму, – проворчал Фитц.

– Теперь ты понимаешь, каково мне было, когда вы с папой планировали свои тайные походы в Запретные города.

Софи никогда не задумывалась, как сильно ее поиски повлияли на Вакеров. Они на протяжении двенадцати лет хранили тайны и нарушали законы.

Река становилась все глубже, и вскоре они уже не шли, а плыли. Софи кое-как барахталась с рюкзаком в руках, пока Фитц его не забрал.

– Спасибо, – пробормотала она, завидуя легкости, с которой он плыл. Уже через несколько минут он добрался до громадного водного динозавра.

– Экодоны ведь дружелюбные, да? – с надеждой спросила она у Бианы.

– Ну конечно. – Биана подплыла к фиолетовому экодону и погладила его по шее. – Видишь? Абсолютно безобидный.

Софи подплыла к синему экодону, и тот издал булькающее рычание.

– Так они здороваются, – объяснил Фитц, забираясь на спину зеленому динозавру.

Софи последовала его примеру, постоянно передавая слово «Друг». Ее измененные гены позволяли телепатически общаться с животными. Софи не знала, понял ли ее экодон – некоторые животные мыслили изображениями или эмоциями. Но все же он не отгрыз ей голову, и Софи сочла это хорошим знаком.

Тем временем Декс с Кифом безуспешно пытались понять, как им садиться на своего экодона. Через несколько уморительных попыток Киф сел спиной вперед, обнимая Декса, а Декс обхватил руками шею динозавра.

– Мило смотритесь, ребята, – усмехнулся Фитц.

– Ох, как же я тебе отомщу, – предупредил Киф.

– Надели люфтераторы! – приказал мистер Форкл, и Декс не успел ничего добавить.

Софи в последний раз глубоко вздохнула и закусила мундштук. Как только она обняла экодона за шею, мистер Форкл велел:

– Погружаемся!

Они устремились вниз, к самому дну реки, где было темно и пугающе таинственно. Амулет с колдовским пламенем на шее Софи едва подсвечивал Фитца, сидящего на соседнем экодоне. Он поднял большой палец вверх, проверяя, все ли у нее в порядке.

Она кивнула, пару раз медленно вздохнув, а Фитц указал на возглавлявших группу мистера Форкла и Деллу. Софи была рада, что ее экодон сам за ними плывет, потому что понятия не имела, как им управлять.