Велерус глянул на меня вопросительно. Я без слов поняла, чего он хотел, и тихо проговорила:
– Никаких заклинаний на них нет, так что это просто игрушки.
– Женщину кукольник описал? – спросил Велерус Гулльвейг, передавая свою куклу Сфинксу последним.
– Очки, платок… – перечислила та. – Имени она не называла, но кукольник описывал ее умной, приятной, вежливой.
– Еще бы, он ведь товар оценивал, – покивал Сфинкс, закрывая свою сумку, полную наших кукол. Потом он в сторону раздосадовано проворчал, заводя пальцы в волосы, – который, к слову, странным образом ничем не пахнет.
Я вздохнула и слегка улыбнулась.
– До нас уже доходили слухи, что вы тут вместе с эльфами что-то разнюхиваете, – усмехнулась Ника.
– Мы отдельно, – поправил Велерус.
– «До вас»? Ты, часом, не про банду воров «Клинки»?» – воодушевился Сфинкс.
– А ты откуда знаешь? – заинтересованно удивилась Ника.
– Тут такое дело, – вступил в разговор Сайрис, – нам бы познакомиться с ними…
– С нами, без проблем! – хлопнула в ладоши Ника. – В три часа дня жду вас у главных ворот Конраку, рядом с заброшенным домом без стекол в окнах. Если меня там не будет – договориться о встрече не получилось.
Условившись на этом, мы разошлись.
Отойдя от большого скопления существ чуть дальше, мы стали решать, чем занять оставшееся время. Ярко светило солнце, перевалившее за полдень, по небу плыли перистые облака, в форме одного из которых мне провиделся… дракон.
– Пока мы не отошли далеко от торговых лавок, может, поищем ингредиенты для зелий? – предложила я.
– Или сами зелья, – грустно подхватила Гулльвейг, – только лишь исцеляющая магия не всегда, как мы выяснили, помогает.
– Не думаю, что такое можно найти среди обычных торговых лавок, – засомневался Сфинкс, обернувшись в сторону места, откуда мы только что ушли.
– Сейчас узнаем, – с этими словами Велерус направился к очередной группе проходящих мимо стражников, которые, в скором времени, абсолютно все будут знать его в лицо.
И узнавать. Издалека…
Сфинкс оказался прав: подобного рода товары нельзя было найти так уж просто, вместе с привычными ходовыми вещами. Сама по себе алхимия целиком перекочевала в верхний квартал, поскольку мало кто из простых существ был сведущ в ее пользе и понимал высокую стоимость конечного продукта. Однако один смельчак все-таки затесался в нижнем квартале: он обитал преимущественно у трактиров и кочевал, поскольку именно эти заведения обеспечивали высокий спрос на противохмельные средства, которые он варил. В последний раз его видели возле трактира «Двенадцать огров». Туда мы и направились.
Торговая «лавка» возле похожего по строению на «Сонную Бочку» здания с вывеской нужного нам трактира обнаружилась практически сразу. Она была одна; похожая на землянку гоблина только из деревяшек, прилаженных друг к другу и крепостной стене. За деревянной загородкой из ящиков стоял болезненный на вид сгорбленный человеческий мужчина в мантии. Кожа его была покрыта ранами, похожими на то, что бывает от сока растений под действием солнечных лучей.
Заметив, что над ним нет нитей магии, я осмелела и подошла первой, пока моя стая осматривала новый для всех нас район города, известный лишь по скупому рассказу Тиелы.
– Доброго дня, – прокашлявшись, тихо сказала я. – Подскажите, сколько стоят ингредиенты для зелий?
– Смотря для каких, юная леди, – хриплым голосом ответил мне торговец и загадочно улыбнулся.
Пока я зачем-то вспоминала, кто еще так обращался ко мне, заговорила Гулльвейг:
– Для зелий исцеления.
– И для посещений иных Планов, – добавила я, не особо надеясь, что этот странный человек поймет меня.