Ради чего? Ради блудницы, которая сама пришла?
Со всей ясностью я понимала: оставаться в лагере мне нельзя.
Если сегодня ещё шатёр генерала способен защитить меня, то через день или два, только член Альваро во мне способен будет испортить мой запах.
Я нервно рассмеялась. Три сотни всадников или один Альваро? Да генерал и не прикоснётся ко мне больше, слишком явно читалась в нём брезгливость, несмотря на бесстрастный вид.
Надо уходить. Немедленно.
Я подошла к сундуку с вещами Литы, пробежалась пальцами по каждому из трёх походных костюмов монахини.
Лита была ой как не проста. В складках и потайных карманах хранились такие вещицы, которые я и подумать не могла, что выйдут за пределы монастыря. От игл с ядами в швах до амулетов искажений и крохотных сосудов с зельями.
Я глубоко вздохнула, когда нашла в одном из потайных карманов походного костюма несколько малюсеньких сосудов.
Вот и зелье, которое может скрыть мой запах! Я стану пустым местом для всадников, стану невидимой для драконьего обоняния.
Я вскрыла один из сосудов и вылила на язык, убрала обратно.
Думай, думай, думай! Я вспоминала расположение шатров в лагере. Надо идти на запад, через десять минут буду за пределами лагеря. Там можно будет пробраться по полю и оказаться в лесу. Потом поверну севернее и выйду к горам.
Мне же снились горы и золотой дракон? Возможно, я найду в горах времянку охотников и смогу там переждать. И там уже решу, что делать дальше. Или отправлюсь в монастырь, или снова попробую вернуться к Альваро, уже после драконьего гона.
Я вспомнила лицо генерала после того, как он прочитал бумагу с именами. Встряхнула головой.
Нет, к Альваро я не вернусь. Всё. Пусть сам разбирается.
Я глубоко вздохнула, чтобы подавить вспыхнувшую злость и обиду, выбрала один из костюмов Литы. Помазала ещё одним зельем шею, грудь, промежность, сгибы локтей и колен, запястья и щиколотки, распределила по волосам. Подождала, пока впитается, и тщательно оделась.
Нашла в лоскутах платья, разорванного генералом, свои артефакты, иглы и амулеты, распределила по многочисленным складкам и потайным кармашкам костюма. Заплела волосы в тугой пучок, надела плащ и натянула пониже капюшон.
Я снова посмотрела на постель, где стонала под тяжёлым горячим генералом, закусила губу от мимолётной боли.
Прощай, улыбчивый воин из моих девичьих мечтаний. Прощай, мой генерал.
Я достала и активировала сразу три амулета искажений: они отведут взгляды, и я выйду из лагеря незамеченной.
Убедившись, что усыпляющие иглы легко извлекаются из швов, я бесшумным скользящим шагом вышла из шатра.
18. Глава 18. Альваро. Принц
Только закалённая воля и выработанный за годы навык держать себя в руках сохраняли моё сознание ясным.
Я говорил спокойным голосом, ни мимикой, ни жестом не выдавал раздражения.
Держал свою тьму в узде.
И всё же даже самые закалённые всадники бледнели в моём присутствии и старались как можно быстрее отправиться выполнять приказы.
Меня это устраивало.
Быстрым шагом я обходил лагерь, заглядывая в шатры, оценивая подготовку офицеров. Пока терпимо.
Что касается всей остальной армии — солдаты и младший командный состав из простых людей спокойны, готовы встретить и отразить любую атаку.
Мне не надо было идти проверять лично, я чувствовал каждого человека, каждое животное в лагере обонянием, усилившимся перед драконьим гоном.
Я втянул носом воздух, охватывая обстановку во всей армии объёмно.
Полный порядок, совершенная боеспособность.
Только офицеры-всадники с поплывшими от похоти мозгами из-за полётов драконов — сейчас слабое место. Плохо. Именно они — главная ударная сила армии.