Эмма не смогла сдержать смешка, а потом и вовсе закатилась в весёлом хохоте и без страха подошла к молодому мужчине.
— Ах, это всё просто совпадение, — пропела она.
— Потрудитесь объяснить, — терпеливо промычал он, сквозь стиснутые зубы.
— Я так… разозлилась, что решила во что бы то ни стало бежать из дома! И тут ваш этот огромный сундук… я просто вывалила из него все вещи и спряталась там, решила, что доеду до ближайшей почтовой станции, а там возьму экипаж до Мерло, у моего дядюшки там поместье. И вот… видимо, пока меня переносили в экипаж, я ударилась головой и… я тут! Простите, я немедленно вернусь домой. Ваше имя…
Эмма покрутилась вокруг, будто ожидала увидеть где-то подпись, молодой мужчина закатил глаза, не веря, видимо, что это безумие происходит именно с ним. Эмма же в свою очередь склонилась к сундуку и покрутила в руках бирку, на лицевой стороне которой всё ещё значилось, что по готовности вещи нужно погрузить в карету.
— Глер Мальбек!
— Мальбек, — поправил Глер.
— Чудно, мистер Мальбек! Ну… что ж… не могли бы вы заказать мне экипаж до дома?
— Простите, но нет, — всё так же холодно ответил Глер, устало потёр переносицу и отвернулся от неожиданной находки. — Вы, — начал он, пытаясь оставаться вежливым, но видят святые силы, терпение было на исходе. — Просто взяли… и выбросили. Мои. Вещи?
— М… да, — кивнула Эмма. — Я вышлю чек.
— Мне не нужен чек. Мне нужны мои вещи, — Глер снова развернулся, уставившись на Эмму в бешенстве.
— Хорошо, я вышлю вам ваши вещи! — вспылила она, всплеснув руками.
— Да не можете вы мне ничего выслать! — он пересёк комнату и чуть было не схватил избалованную девчонку за плечи, нависнув над ней коршуном, но отступил и опустил замершие над худым тельцем руки, а Эмма только закатила глаза.
— Это ещё по-че-му? — ворчливо уточнила она, плотно сжав губы уточкой.
— Это по-то-му, — прорычал Глер и схватив с кровати газету, вручил её Эмме.
Эмма безразлично пожала плечами и забрала газету так, будто ей делали огромное одолжение после дюжины просьб.
— Сенсация! — громко и переигрывая прочитала она, кривя маленький носик. — Похищена дочь Неро Гриджо… — Эмма понизила голос. — И невеста Гая Алиготе… за поимку преступника… ах…
Она прижала руку к губам и уставилась на Глера Мальбека, широко распахнутыми глазами.
Секунда, две, и снова раздался её весёлый беззаботный смех.
— Ах, — сквозь слёзы пробормотала она. — Какая нелепица! Какая глупость и недопонимание. Ну расслабьтесь же, что страшного? Я просто вернусь и всё объясню, — она пожала плечами и снова стала прихорашиваться, чтобы покинуть уже эту странную серую комнату.
Только теперь Эмма стала понимать, что это напоминало гостиничный номер. Большая кровать, медный таз и кувшин возле зеркала. Окно с видом на какую-то незнакомую широкую улицу.
— Да не можете вы вернуться, какая же вы… глупая, — не сдержался Глер и упал на кровать, снова сжав переносицу и зажмурившись.
— Не смейте так со мной говорить! И не лежите при даме на кровати! — возмутилась Эмма, зачерпывая воду и пытаясь оттереть кровь с волос, — Да раскрутитесь вы уже!
Глер перевёл на Эмму шокированный взгляд, не догадываясь, что она обращается к волосам. Те, к слову, послушно распрямились до еле заметных волн.
— Дама? — усмехнулся он. — Вы провели в моём номере ночь, — его голос был полон яда, и от этого Эмме стало не по себе. Она смотрела на собственное отражение и будто не видела его.
— Я лежала в сундуке, — слабо поправила она.
— В сундуке, да… но кто об этом знает? Технически, вы или сбежали со мной, или ушли не по своей воле. В первом случае мы оба лишимся будущего, во втором я лишусь головы. Выбор за вами. У вас рана на голове, вам, быть может, и поверят. Можете просто отдать меня под суд. Но если вы попытаетесь объясниться, то… мы оба будем вынуждены это расхлёбывать.