— Но вы же не совсем слабы, леди Эмма. Вы что-то можете.

 — Да. Я и не претендую на большее, — кивнула она. — А вы, мистер Мальбек? 

 — Я учился на артефактора. Так что занимаюсь тем, что умею, — коротко ответил Глер.

Эмма уже поняла, что этот молодой мужчина не очень-то разговорчив и вообще довольно хмур для своего возраста. 

В её понимании, все джентльмены до тридцати были весёлыми и беззаботными! Они, как правило, ещё не вступали в права владения, могли развлекаться и ни о чём не думать. Такие как Гай или Майлз — вот она молодость, а Глер был так серьёзен, будто уже разменял третий десяток.

 — Вы сильный маг? — напрямую спросила она. 

 — М-м… — вопрос был так же неловок, как спросить: “Вы богаты? Сколько годового дохода?”. — Я не слаб, — увильнул от ответа Глер и взялся за свою кружку чая.

Эмма впервые сама заваривала чай, и осталась результатом довольна.

Она даже не замечала, как паром отгоняет плавающие на поверхности чаинки, и они сами собой закручиваются в спирали. 

Это была красивая и естественная магия, так колдуют дети, без задней мысли. Так колдовала Эмма. А вот запомнить формулу… Научиться контролировать “потоки” и прочее — не для неё. 

Глер поймал себя на мысли, что наблюдает за тем, как Эмма пьёт свой чай, глядя в иллюминатор. Там, была видна кромка воды. В каюте второго класса можно было посмотреть на воду за стеклом, в третьем классе ничего такого не было. 

 — А что насчёт океана? — поинтересовался Глер. — Или моря? Вы были так близки к воде, верно?

 — Я путешествовала, конечно, — улыбнулась Эмма, несколько смущённо. — И морем, и… океаном. Но я не чувствую, что магия как-то откликается. Она есть. И я получила по ней диплом. Но не более того.

Глер кивнул и больше вопросов не задавал.

Он думал о деле. И о том, что за последние двое суток, в которые должен был хоть что-то выяснить о Пино и водном артефакте, который должен найти, он только и делал, что носился со вздорной девчонкой… леди Эммой Гриджо из графства Гриджо. Которая сейчас закручивала в стакане чаинки, пила обжигающий чай и ела жирные пирожки, глядя в иллюминатор на бирюзовую водную гладь.

9. Глава о важности документов

Путь до Молинара не занимал и десяти часов. Остров располагался так близко, что никогда не считался даже отдельным регионом и относился к герцогству наследного принца Мюррея. 

Глер и Эмма сели на корабль в три часа дня, а уже в час ночи сошли на причале Молинара. Уставшие и не спавшие и сорока минут.

Они не болтали, не обсуждали планы. Каждый был погружен в свои мысли всю дорогу, и это устраивало и одного, и другую.

Тишина. 

Оба пережили за последние два дня слишком много потрясений, которые было просто необходимо обдумать.

В какой-то момент, уже после великолепного заката, встреченного Эммой на палубе, она вернулась в каюту и горько-горько разрыдалась от тоски по дому. А Глер просто смотрел на неё, хмуро, с жалостью, но ничего не предпринимал. Не мог. 

Он не мог её пожалеть, не мог утешить.

Но его сердце недовольно ворочалось, будто намекая, что в общем и целом ситуация сложная с обеих сторон. Он сдержался. Откинулся и сделал вид, что спит, решив, что так Эмме будет проще представить себя в одиночестве.

Теперь, стоя на причале, они впервые посмотрели друг другу в глаза, и Глер снова ощутил приступ неимоверной жалости к маленькой аристократке. сейчас ему придётся отвести её в дрянную гостиницу, за которую они заплатят гроши. Накормить скверным ужином без вина, и она ляжет спать на сырые холодные простыни, а не на мягкие перины.

Он почти был готов сделать к ней шаг и как-то успокоить.