– Замок Шеррин, правильно? – он кивнул, и поймал её взгляд. – Я там был, суровое место. Но красивое. Что ж, думаю, возвращённый вам рубин поддержит кровную преемственность в семье нового графа Несса.

– Будем надеяться, – пожала плечами Иларис. – Семейный амулет, как считает граф Карс, полезен кровным наследникам. Вы бывали в Шеррине, говорите? Я – никогда. Мы там не жили. Отец лишь держал там гарнизон.

– Я много где был, леди. Значит, Шеррин – ваши владения? Я однажды охотился там на барса. И на горных козлов, да…

– Вот они и хороши с можжевельником, – Иларис улыбнулась.

Они тихо разговаривали, не обращая внимания на шум за столом, на шутки и музыку, на танцовщиц, которые кружились в середине зала. Лорд Бир резал мясо и хлеб им обоим, подхватывал запеченные овощи кончиком ножа. Только раз сделал знак наполнить чашу – они оба отхлёбывали редко, хотя вокруг вино уже щедро лилось. Как будто они и правда боялись, что коварный сладкий напиток позволит ненароком прочесть мысли – стоит только зазеваться. Когда Бир случайно коснулся коленом её ноги, она поспешно отодвинулась. Больше он так не делал. Хотя…

Иногда он с трудом сдерживался. Женщина была близко. Она оказалась такой живой, горячей и манящей. И второй раз, быть может, не стала бы отстраняться. Это всё вино?..

Она не юная неискушённая девочка, в конце концов. И он готов свою любимую перчатку съесть за то, что эта леди меньше всего стремится к монастырской аскезе. Так что здесь творится, о Пламя Великое?

Когда он ехал сюда, то был уверен, что воспитательница наследницы – какая-нибудь престарелая сушёная рыбина. А тут такое.

– Так вы действительно пообещали королю совершить все, что угодно, за возможность получить мою сестру? – вновь спросила Иларис.

– Какая вы настойчивая и любопытная, леди, – усмехнулся Бир, снова встретившись с ней взглядом. – Хорошо, я отвечу. Нет. Это другое. Я просил у короля некую семейную ценность Биров, когда-то в дурной час потерянную. Вы сами говорите, что родовые артефакты должны служить кровным наследникам. Я обещал отцу, что заслужу его и верну. Мы с братом оба это обещали. А тогда, с королём Рейнином, мы не слишком таились. Граф, вероятно, слышал часть разговора. Насчёт подвига ради руки леди Элины граф пошутил. Он знает, что король просто отказал мне.

– И что это за вещь?

– Нельзя всё знать, любопытная леди. Простите.

– Хорошо. Я уважаю чужие секреты. Обещаю больше ни словом не упоминать об этом, но один вопрос: король назначил вам подвиг? Способ заслужить артефакт, я хочу сказать?

– Король? Нет. Не назначил.

– Мне жаль, лорд Конрад. Вы будете обращаться к королю ещё?

– Сомневаюсь. Леди Иларис, прошу вас, довольно. И помните, что вы обещали больше не спрашивать.

– Хорошо, как скажете.

Значит, потом она сможет спросить у короля.

– Вы любите фазанов в вине, лорд Конрад? – она сделала знак подошедшему слуге, чтобы подвинул блюдо с тушёным фазаном. – Я постараюсь получше накормить вас. Может, тогда вы ещё что-нибудь интересное мне расскажете? Без шуток, фазан очень вкусен, поверьте, – она взяла у Бира нож и сама нашла на блюде несколько привлекательных кусочков.

Неправда. Кормить его ей вообще не хотелось. Куда лучше было бы сбежать с ним в парк через боковую дверь, побродить по дорожкам и поболтать, и…

Достаточно. Только поболтать. Он жених сестры, пусть даже один из трех. И его прислал король. А леди Иларис не нужно забываться. И с чего бы?

Бросив взгляд туда, где рядом с дядей сидела Элина и двое других женихов, она увидела, что лорд Дамир пристраивает на коленях лиру, собираясь играть и, видимо, петь. А Элина не отрываясь смотрит на них, на Иларис и лорда Бира. Смотрит с негодованием…