– Мой господин, – выдохнул всадник прежде, чем спешился и резко замолчал, уставившись на меня.
– Говори, – поторопил Ирсен.
– Докладываю, – всадник спрыгнул на землю, оправил полу плаща. – Сапфировая королевская сокровищница была взломана, похищена шкатулка с Проклятым жемчугом.
Я почувствовала, как окаменел Ирсен.
– Ещё что-то? – глухо спросил он.
– Никак нет, мой господин.
Ирсен взмахом отпустил подчинённого.
Я не ждала, что Ирсен станет что-то объяснять.
– Тебе нужно идти? – не знаю как, но… – Я пообщаюсь с гостями, я попрошу твоих родителей мне помочь. Ирсен, иди, не задерживайся из-за меня.
– Какая понимающая у меня невеста… Почему именно сегодня, сейчас?
Он меня спрашивает?
Ирсен повернулся ко мне:
– Знаешь, что называют проклятым жемчугом?
Откуда бы?
– Нет.
– Барон Дарс вывозит с Тишины Лета нечто запрещённое. Естественно, что он следит за островом. Или не он лично… Я ошибся, тайного козыря у тебя больше нет. Не так уж и трудно сопоставить исчезновение единорога с острова, мой интерес к тебе и твоё предложение использовать магию смерти для лечения. Враг либо узнал, что мы получили защиту, либо решил действовать наверняка. Проклятый жемчуг – это свернувшаяся кровь ритуально убитого единорога. Это страшнейший яд, гарантированно останавливающий сердце. Против этого яда защита, дарованная живым единорогом, бесполезна.
– Ты хочешь сказать, что сегодня кто-то будет убит?
– Дядя.
4. Глава 4
– Тебе нужно идти, – повторила я.
Ирсен явно не хотел уходить, и я догадывалась, что его уход в обществе воспримут как выражение пренебрежения ко мне. Кто-то видел, как Ирсен примчался спасать нашу помолвку, но говорить-то будут разное и большей частью для меня неприятное. Впрочем, это всё ерунда, денёк-другой потерпеть, и Ирсен заставит особо докучливых замолчать. Не в смысле убьёт, хотя… кто его знает.
Ирсен поморщился. Судя по выражению его лица, долг победил, но уйти Ирсен не успел. Ворота распахнулись, и на подъездной дорожке появился новый экипаж. Огромная махина, похожая больше на миниатюрный домик на колёсах, чем на карету.
– Дядя?
– Сюрприз…
Наверное, хорошо, что царос прибыл. Какая бы опасность ему ни грозила во дворце, в резиденции Ирсена безопасно.
Мы дождались, когда царос спустится на мраморные плиты и поклонились. Надо срочно учиться правильно исполнять реверанс. Под юбкой не видно – не оправдание. Да и корпус я наверняка наклоняю неправильно.
– Ирсен, леди Милимая, – в этот раз царос ни секунды не заставил нас ждать.
Ирсен придержал меня за руку, помогая выпрямиться.
– Дядя.
– Ирсен, что за странный тон, больше подходящий похоронам, чем официальному представлению невесты? Не может быть, что ты настолько не рад меня видеть? Я приехал поздравить тебя и исправить прошлое впечатление, будто я не одобряю твою невесту.
Ирсен огляделся, кивком отогнал сопровождающих и, понизив голос, спросил:
– Дядя, ты ещё не слышал новость?
– Нет.
– Мне только что сообщили, что из Сапфировой сокровищницы похищена шкатулка с жемчугом. Тем самым.
– О?
Царос мгновенно подобрался, на скулах заходили желваки, взгляд стал цепким, въедливым, губы сложились в злую усмешку:
– Пожалуй, я польщён, раз меньшее мне не предлагают.
– Дядя, ты должен быть осторожен. Я виноват, но до сих пор у меня нет ни одного подозреваемого. Я готов поручиться в равной степени за обеих принцесс.
Царос кивнул:
– Если ты говоришь, что это не они, значит, так и есть.
Он настолько доверяет Ирсену?
Царос словно мысли прочитал:
– Мили, удивляешься? Всё просто. Если бы Ирсен хотел меня убить, я бы уже давно был в могиле.
– Дядя!
– Разве не так? Знаешь, Ирсен… Это по-настоящему пугает. Не то, что враг получил яд. До сих пор я как-то жил без защиты, угроза жизни для меня не в новинку. Но меня пугает, что враг спрятался настолько тщательно, что нет ни одной версии, кем он может быть. А ведь, если он решился устранить меня, значит уже захватил членов Регентского совета. Слышишь, Ирсен? Они уже его. Впору похитить пару самых неприятных личностей и тщательно допросить.