– А что привело вас в Миссури?
– Семейное дело. Я вырос в сотне миль отсюда, в городке Рэйвзвилл. Слышали про такой?
– Нет. – Ее щеки порозовели. – Вернее, мне так не кажется.
– Все нормально. Сильно не напрягайтесь.
– Меня ищут какие-то люди. А я понятия не имею зачем. Это как-то пугает.
– Я сумею вас уберечь, – уверенно пообещал он. – А теперь пошли. У меня в машине кусок пирога, можно поделить и позавтракать.
Она коснулась его руки теплыми мягкими пальцами.
– Спасибо.
Она прелестна. Но он не мог выкинуть из головы свадебное платье в мусорной корзине. Само собой, она чья-то невеста. Или, может, жена.
– Можете первая идти в ванную. – Ему нужно было позвонить.
Она выбралась из постели и в его футболке и штанах казалась бездомным ребенком. Нужно достать ей походящую одежду и обувь. Когда дверь ванной за ней затворилась, он достал телефон.
Чейз ответил после второго же гудка:
– Алло.
– Это я, Кэл.
Молчание.
– У тебя все хорошо?
– Да. Все хорошо. А у тебя?
– Прекрасно. – Чейз вздохнул. – Ты вообще где?
– В Миссури. Могу быть у тебя к обеду.
– Это было бы мило. Но только я в Сент-Луисе. С Рэйни.
– С какой Рэйни?
Чейз рассмеялся:
– Не волнуйся, еще успеешь познакомиться. Я собираюсь на ней жениться.
На Кэла нахлынули чувства, сжалось горло, он заговорил, стараясь не выдать эмоций:
– Хорошо, что у меня здоровое сердце. Поздравляю.
– Спасибо. Долго рассказывать, в общем, Рэйни дает показания на этой неделе и, возможно, на следующей. Говорю шепотом, потом что нахожусь в суде, встречаюсь с адвокатами перед дачей показаний.
Фрагменты головоломки сложились. Рэйни – свидетельница, которую защищает брат.
– Как только она закончит, мы вернемся домой. Но ты можешь приехать и пожить там. В гараже запасной ключ, в банке из-под кофе, под гвоздями и болтами, на полке на задней стене. – Он засмеялся. – Старые привычки.
Детьми они всегда хранили запасной ключ от дома где-нибудь в гараже. Приятно знать, что какие-то вещи никогда не меняются. Кэл подумал, не рассказать ли брату о Снегурочке. Знал, что это не заставит Чейза передумать и отказать им. Но может отвлечь внимание от главной задачи – охранять женщину, которая, очевидно, перевернула взгляды закоренелого холостяка.
– Ловлю тебя на слове. Когда вы с Рэйни вернетесь, кофе будет готов.
– Да уж, пожалуйста. – Чейз прокашлялся. – Я правда рад, что ты вернулся, Кэл. Рад, что позвонил.
Яблочный пирог оказался очень вкусным. И чипсы, которые были потом, ей тоже понравились.
– Завтрак чемпионов, – заметила она.
Он смахнул снег, отскоблил лед и теперь сидел рядом с ней. Машина постепенно прогревалась.
Единственное, что случилось в мотеле после того, как они вышли из номера, – приезд грузовичка с прикрепленным впереди отвалом для расчистки снега. Водитель вновь расчищал парковку, старательно объезжая машины, помахал им, проезжая мимо в первый раз, но больше не обращал на них внимания.
Кэл пристально понаблюдал за ним несколько минут и, решив, что тот не представляет угрозы, принялся завтракать.
– Да уж, лучше сухого пайка, а в ресторан нам сейчас никак нельзя. Не хочу рисковать тем, что вас увидят плохие люди.
Плохие люди. Кто это вообще такие? А вдруг она узнает их, если увидит? Может сработать. Возможно, ей следует догнать их и встретиться лицом к лицу. Она вдруг подумала, а не это ли планирует Кэл.
– Куда мы едем?
– В Рэйвзвилл.
– Где вы росли?
– Ага. Только что говорил с братом. Он собрался жениться. Невероятно.
Она засмеялась:
– Ему что, двенадцать?
– Конечно нет.
– Почему же тогда невероятно? Люди постоянно женятся и выходят замуж.
Он посмотрел через плечо на свадебное платье, которое выудил из мусорки и снова бросил на заднее сиденье.