Дом оказался очень красивым. Но помня о странном гербе, что украшал ворота, я невольно подумала о том, что вряд ли семейство Вандерберг относится к родовитым. Прежде я не встречала эту фамилию в списках старинных родов. Потому невольно напрашивалась мысль, что Вандерберги всего лишь богатые торговцы и, судя по всему, брак лорда Дерри с наследницей этого дома должен возвысить семейство на уровень аристократов. А вот факт близости особняка к королевскому парку, говорил о том, что денег у мисс Вандерберг хватает. Следовательно, я могла надеяться на благоприятный исход нашего разговора и последующей сделки.
Когда экипаж остановился перед главным входом, я не спешила выбираться из салона. Правила приличия не позволяли заявиться в чужой дом без предупреждения и карточки. У меня не было последней, а значит, придется передать информацию о себе на словах.
Спустившийся к экипажу лакей приветственно поклонился, а когда я распахнула дверцу, вежливо спросил:
— Здравствуйте, госпожа. Что привело вас сюда?
— Я приехала к мисс Вандерберг, — ответила спокойно и протянула ее карточку слуге. — Прошу, передайте вашей госпоже и скажите, что мисс Истрейдж хотела бы поговорить с ней.
— Да, мисс. — И он, закрыв дверцу моего экипажа, поспешил к двери.
Мы с Морганом остались ждать. Наивно полагая, что меня примут едва ли не сразу, я почти отчаялась, когда ждать пришлось более чем полчаса. За это время я хотела и вернуться домой, и зайти без приглашения, а потом подумала, что таким образом, вынуждая меня ждать, мисс Вандерберг мстит. Но, как оказалось, я ошибалась.
Но наконец на лестнице появилась высокая фигура в ливрее, а затем слуга, спустившись, почтительно предложил мне руку.
Приняв ее, я вышла из экипажа.
— Пойдемте, мисс Истрейдж, — пригласил слуга. — Мисс Вандерберг вас ожидает в овальной гостиной.
Обернувшись, я махнула Моргану и, получив кивок в ответ, подобрала юбки и начала подниматься по ступенькам.
Оказавшись в холле, услышала эхо далеких голосов. Видимо, семейство ужинало или, что еще вероятнее, принимало гостей. Стало понятно, почему меня не приняли сразу.
Бегло оглядев холл, поняла, что не ошиблась, считая Вандербергов состоятельной семьей. Все здесь кричало не о вкусе хозяев дома, а о их богатстве. Рядом стояли изысканные, но совершенно не сочетавшиеся статуи. Картины на стенах принадлежали лучшим художникам, но тоже скорее служили бахвальством, чем говорили о вкусе.
Лакей повел меня прочь от голосов, и, шагая за ним, я глазела по сторонам, вспоминая собственный дом, двери которого надежно запечатала магическая печать. Но вот мы оказались на месте. Слуга распахнул дверь и представил меня:
— Мисс Истрейдж.
Я переступила порог небольшого овального помещения, в котором располагались пара мягких диванов, столик для чаепития и рояль, занимавший место у стены.
Элеонора Вандерберг, восседавшая в кресле, коротко кивнула.
— Ступайте, Дэвис. Вы мне больше не понадобитесь, — сухо произнесла она.
Лакей раскланялся и удалился, закрыв за собой дверь. А я, выдержав пристальный, изучающий взгляд юной особы, не удержавшись, вскинула подбородок, глядя на нее сверху вниз.
— Надо же, мисс Ивэлин! — проговорила девушка немного язвительно. — Вот уж не думала, что вы заявитесь настолько быстро. Особенно после вашего, как мне казалось, решительного «нет» в ответ на мое предложение.
Если ее целью было задеть меня язвительным замечанием, то ей почти удалось. Но после Горана нападки юной и язвительной магички не пугали. Пока тряслась в экипаже, придумала оправдание своему приезду и была готова ответить должным образом.