Мы с Симоном осторожно поднялись на крыльцо довольно крепкого большого дома. Невыносимый запах чувствовался еще в саду, но на подходе к дому он стал совсем удушающим.

Этот запах был отличительной чертой данной болезни. Именно по нему идентифицировали первых заразившихся.

Я осторожно постучала в дверь, предварительно надев перчатки. Мы не могли рисковать. Если данная болезнь проникнет в Университет, то мы можем потерять треть будущих магов нашего королевства. А этого было нельзя допустить.

На мой стук никто не ответил, в доме стояла полная тишина. Осторожно толкнув дверь, окликнула хозяев. Но никто мне не ответил.

— Может, я пойду первым? — предложил Симон.

Я позволила молодому человеку проявить свои мужские качества. В доме было темно. Симон зажег магический огонёк — это единственное на что хватало нашей силы. Я последовала его примеру и тоже повесила над головой бледно-голубой шарик.

Мы продвигались очень медленно. Нас предупредили, что есть разбойники, падкие даже на вещи заболевших. Они прикрываются чем-нибудь, стараются не дышать, но идут на сознательный риск ради прибыли.

Было бы глупо на них наткнуться. Но в доме грабителей не оказалось. А вот на кровати лежали мать и дочь в обнимку. У меня чуть слезы не полились из глаз, когда я представила, что им совсем некому помочь. Они лежат здесь уже давно, потому что над едой рядом с кроватью уже вились пронырливые мухи, а в бокале не было ни капли воды.

Они уже мертвы, так мне показалось сперва. Симон тоже не стал проверять. Они лежали словно мумии людей, которые решили не расставаться ни на миг. Я не могла на это смотреть. Но их нужно было накрыть. Мне чудилось, что им будет очень холодно, когда мы уйдём. Несмотря на застланные слезами глаза, я взяла плед и накрыла маму с дочкой. На какую-то секунду мне показалось, что я почувствовала легкое дыхание.

— Пойдём, Эмма, может наша помощь нужна еще кому-нибудь!

— Иди, я сейчас, только осмотрюсь! — с замиранием сердца произнесла я.

Я не хотела, чтобы у моих действий были свидетели.

Когда я осталось в доме одна, то снова кинулась к пациентам. Они обе были абсолютно неподвижны. Но мне же не показалась. Слабая надежда на то, что они могут быть живы утекала сквозь пальцы.

Последним шансом было зеркальце. Я достала его из своего чемоданчика и приложила к его к губам девочки. Каково же было мое удивление, когда я заметила, что зеркало слегка запотело.

Моему счастью не было предела. Я начала раздевать маленькую пациентку и осматривать ее. И только тут я поняла, что это не пурпурная оспа. Да, симптомы все подходили, но только не было этих ярких губ, которые всегда присутствовали при данной болезни. Скорее наоборот, у больных они были мертвенно-бледные.

Но что тогда это за болезнь? Девочка была жива, но холодна и податлива, словно из глины. Я не знала, что ищу, но начала судорожно осматривать маленькое детское тельце. Я спасу тебя малышка, обязательно спасу.

Мои поиски зацепок прервало появление дэны Иуш. Она ворвалась в дом, словно фурия.

— Эббет, что ты здесь делаешь одна? — принялась возмущаться она с порога.

Потом заметила девочку, которую я фактически держала на руках.

— Ты же понимаешь, что в случае пурпурной оспы ей не помочь! — прошептала она из уважения к больным.

— Дэна Иуш, я не уверена, что это смертельная болезнь. Девочка еще слабо дышит, а вместо пурпурных губ у нее мертвенная бледность, разве это характерный симптом оспы?

После моего вопроса преподаватель подошла к больным и присмотрелась.

— Ты права, Эббет, помимо этого отсутствуют характерные пятна под глазами. Это не она, тогда что?