Может, все происходящее – знак, что этой книге не суждено быть написанной. Работа и так шла тяжело, но я старалась изо всех сил. Может, судьба просто подсказывает мне бросить все это дело.
Видя, что я расстроена, детектив явно решает, что достаточно сделал для того, чтобы поставить меня на место, и добродушно протягивает бумажный платочек:
– Милочка, успокойтесь. Посмотрим, что можно сделать.
Таким же искренним тоном обычно пытаются впарить «настоящий» Ролекс за два доллара. Легче мне не становится. Снисходительное «милочка» раздражает, но, вместо того, чтобы возмутиться, я беру платочек и вытираю слезы.
– Расскажите, о чем ваша книга. Может быть, пригодится при расследовании.
– Это любовный роман, продолжение моей первой книги. – Я пытаюсь успокоиться.
– Ах, любовный роман.
Уголки губ детектива слегка дергаются в сдерживаемой усмешке, и сразу становится понятно, что он об этом думает.
– Это типа порно для женщин? Вздымающиеся груди и обнаженные мечи? Или у вас посовременнее: красные комнаты, хлысты и наручники?
Как ни странно, его откровенное презрение помогает: я перестаю плакать и опять начинаю злиться. Меня не смущает то, о чем я пишу, и слова детектива только подогревают мой гнев. В этом мире люди постоянно делают друг с другом самые мерзкие вещи. Так что плохого в том, чтобы писать о сильных независимых женщинах, о мужчинах с добрыми сердцами и любви, которая всегда заканчивается счастливо?
Что, блин, не так с любовью?
Да, иногда персонажам нужно время и помощь, чтобы превратиться из плохих парней в настоящих героев, чтобы слабость стала силой. Но так бывает и в реальной жизни.
Так что нет, я абсолютно не стесняюсь своей работы. Я расправляю плечи и смотрю на детектива в упор, ощущая, как все сильнее разгорается во мне злость. Какое право имеет этот человек… какой-то детектив Джакс Картер судить настолько поверхностно и грубо о чем-то, что так много для меня значит, и считать то, что моя душа и сердце выплескивают на страницы белой бумаги, всего лишь дешевым описанием секса?
Да пошел он.
– Знаете что? Забудьте! Сказала бы спасибо, да не за что, говнюк ты чертов. – Я специально повышаю голос, чтобы меня слышали другие офицеры и даже секретарь в приемной. – Мой агент свяжется с вами насчет полицейского отчета, чтобы мы могли подать на возмещение расходов.
Понятия не имею, что Хильда или издатели смогут сделать по этому поводу, но мне понадобится их поддержка, раз уж приходится иметь дело с таким придурком, как этот Джакс Картер. Мне жутко хочется дать оплеуху этой снисходительно посмеивающейся роже или просто оторвать ему голову. Про себя я благодарю папу. Рыжие волосы я унаследовала от матери, а взрывной темперамент и боевой дух – от отца. И сейчас я готова сражаться. Я встаю и вызывающе смотрю на детектива.
У него ошарашенный вид, возможно, от моих выражений или от того, что я вообще посмела бросить ему вызов. Наверняка он настолько привык чувствовать себя самым крутым перцем в округе, что дерзость женщины вводит его в ступор.
Он встает, чтобы стать выше меня и не выказать смущение после моего взрыва:
– Мисс Вудсток, подождите…
– Слишком поздно, мать вашу, – резко отвечаю я.
Все, мое желание сотрудничать с полицией пропало напрочь, и я, не мешкая, решительно выхожу из комнаты, стуча каблуками по плиткам пола.
Секретарша вздрагивает, когда я прохожу мимо нее, она явно слышала все до последнего слова. Вот и хорошо. Я хочу, чтобы все, от самого последнего патрульного до начальника полиции, знали, насколько грубо и презрительно вел себя детектив Картер.
– Мисс Вудсток, все в порядке? – спрашивает секретарша.