– Пусть это будет рекой Стикс, – сказал Элдберт, указав лопатой на ручей, журчащий перед часовней.
Вайолет почувствовала, как по спине пробежал холодок, но то была не дрожь страха, а дрожь возбуждения.
– Ну, если это река Стикс, тогда мы все стоим у ворот в царство мертвых, и я надеюсь, что дома никого нет.
Элди повернул голову:
– Что там за шум?
Вайолет прислушалась к журчанию ручья и стуку своего сердца и затем услышала очень тихий скребущий звук – словно металл царапал камень.
– Там кто-то есть, – прошептала она, взглянув на катакомбы.
– Лисица, возможно. Или беспокойные духи. Может, что-то похуже. Давай как-нибудь на днях проверим.
– Мы не должны сюда ходить, ты же знаешь.
– Не должны, – согласился Элдберт и потянул ее за руку.
Они поднялись по ступеням до самого верха и вышли на площадку перед часовней, когда откуда-то снизу из катакомб снова отчетливо раздался знакомый металлический скрежет.
Элдберт принялся карабкаться наверх по склону оврага, но Вайолет его окликнула.
– Элдберт, – прошептала она. – Посмотри, это он.
Из подземелья вылез мальчик и стал подниматься по ступеням. С важным видом ступая по клочковатой траве, он направился к Вайолет.
Он был довольно высоким, а его очень светлые вьющиеся, как у сказочного эльфа, локоны достигали самого подбородка. С того места, где стояла Вайолет, казалось, что глаза его отражают свет, сверкая, словно кристаллы. Одет он был странно – в элегантные нанковые брюки, полосатую рубашку и рваную желтую куртку, которую носил с таким щегольством, словно то был плащ с подбоем из горностая.
Элдберт скатился вниз, едва не сбив ее с ног.
– Он – голодранец из «дворца»! – прошептал он.
– Откуда?
– Из «дворца», – повторил Элди. – Побежали отсюда.
Элдберт был прав, ведь он всегда прав. Может, мальчик ее и заинтриговал, но это не означало, что он был приличным, вежливым мальчиком. Что же касается того, что он из дворца, – что же, этого она не могла поставить ему в вину.
– Прошу прощения, если мы вас побеспокоили, – сказала Вайолет быстро. – Я видела, как вы упражнялись с мечом, и вы произвели на меня такое впечатление, что… что… Меня зовут Вайолет Ноултон, а это мой сосед Элдберт Томкинсон. Нам, конечно, здесь не следует находиться, но мы… мы…
Мальчик ничего не сказал. Он сохранял столь невозмутимый вид, что Вайолет засомневалась в том, понял ли он ее. Она немного подождала. Ей хотелось броситься наутек, однако интуиция подсказывала, что убегать уже поздно. Она действительно надеялась с ним подружиться, а он, очевидно, не разделял ее намерений.
И вдруг он улыбнулся.
– Меня зовут Кит, – сказал он вполне дружелюбно и неожиданно вытащил из-под своей желтой куртки меч. Опустив клинок Вайолет на плечо, он добавил: – Думаю, мне придется взять вас в заложницы.
Элдберт, опешив, даже выронил из рук лопату.
– Что она вам сделала?
Кит лишь мельком взглянул на него:
– Не лезьте не в свое дело.
– Беги, Вайолет, – шепнул ей Элдберт. – Приведи моего отца и слуг, пока я его тут задержу. Приведи мисс Хиггинс, если сможешь ее найти.
Мальчик презрительно рассмеялся, что указывало на то, что Элдберт нисколько его не запугал.
– Ну, вперед, – сказал он Вайолет. – Почему бы вам не внять совету вашей сестры и не побежать домой?
– Не нужно так себя вести, – пробормотала Вайолет. – Мы думали с вами подружиться…
– Подружиться? Вы же слышали: я беру вас в заложницы. Я собираюсь отвести вас в катакомбы, и этот соплежуй ничего не сможет мне сделать.
Вайолет наконец очнулась – она не могла допустить, чтобы Элдберта так оскорбляли. Не думая о последствиях, она сняла с себя шаль и набросила ее на лицо грубияна.