– Наверное, – уныло пожал плечами Пино Дино, ему стало стыдно и неуютно от своей речи о стране Дурачков. Однако класс перестал смеяться, все вытащили тетради и ручки, принявшись писать. А Маркиза Беатрисса попросила Пино Дино последовать за ней, чтобы директор Леопольдо Барабасович мог поближе познакомиться с этаким неучем.
Пино Дино начал сомневаться, а нужна ли ему вообще эта школа, пока не столкнулся в дверях с высоким пучеглазым человеком неопределенного возраста. Длинные волосы бурого цвета стянуты в хвост на затылке, а ухоженная борода тянулась до самого пола.
– Вот это борода! – не удержался Пино Дино, восхитившись такой необычностью, – ее так здорово можно использовать вместо пакли, если трубы внезапно начнут течь, а под рукой ничего!
– Пино Дино! – рявкнула Маркиза Беатрисса, влепив ему подзатыльник, – простите, господин Леопольдо Барабасович.
Она расплылась в лисьей улыбке, склонившись в глубоком реверансе.
– Ко мне в кабинет! – прорычал директор, и Пино Дино почувствовал, как у него затряслись колени от этого голоса, – мне как раз нужно сухое полено для растопки камина!
Пино Дино напрягся, а Барабасович хорошенько хлопнул его по деревянному плечу, сообщив, что это шутка, но шутить по поводу своей бороды он не позволяет никому.
5 глава. Бизнес Леопольдо Барабасовича
– Ну-ну, молодой человек, – Барабасович вальяжно обходил Пино Дино, изучал, выпученными глазищами, поверх круглых очков, словно инфузорию-туфельку под микроскопом.
Теребил длинную бороду, словно пытаясь отыскать в ней несметные сокровища, чем воздействовал на бедолагу самым неприятным образом. «Еще немного и меня стошнит», – сморщился Пино Дино. «Неужели у него еще ноги не стали заплетаться от ходьбы, может он на свою бородищу наступит»?
– Мирелла рассказала, что ты новый человек в нашем городе, а хорошо знаешь лишь про Страну Дурачков?
– Про нее мне как раз Мирелла и рассказала, Леопольдо Барбадосович…
– Барабасович! – негромко поправил Леопольдо Барабасович.
– Хорошо, Багдасарович, ой Барбарисович, ай, простите Леопольдо Барабан…
– Барабан Барабанович, так меня кличут детишки, – рассмеялся директор, – ну так оружие, наркотики, деньги, наконец, имеются у тебя?
Такого поворота Пино Дино никак не ожидал и ничего лучше не придумал, как ответить:
– Вы взрослый человек, пора иметь свои. Я даже не курю, в моем-то возрасте…
– Ну, ты и фрукт, Пино Дино!!! – загоготал Барабасович, и его огромный живот подпрыгивал так, словно внутри находился аквариум с лягушками, – люблю таких парней, главное – прямых и непосредственных. Ты из какого дерева вырезан, из дуба, наверное?
– А почему вы спрашиваете, Мирелла рассказала?
– Нет, – Леопольдо Барабасович смеялся и уже начал плакать, вытирая слезы кончиком бороды, – у тебя это на лице написано.
– Нет, это всего лишь грим, – Пино Дино не понимал причины истерического хохота директора и пока размышлял над этим, тот ржал точно конь.
В дверь постучали. Леопольдо Барабасович перестав смеяться, направился к столу и, усевшись на высоком стуле, рявкнул:
– Кого еще черт принес!!! Входи!
«Ничего себе», – рискнул подумать про себя Пино Дино: «Тут, конечно, весело».
А тем временем в кабинет вошел маленький сухопарый человечек в камуфляжной форме зеленого цвета, в руках у него была большая банка со странными красными червяками. Пино Дино посмотрел в лицо незнакомца, угадав сходство с этими самыми красными существами в стеклянной посудине. У него было такое же красное лицо и нос, похожий на перезрелую сливу.
– Заходи, Дурьюмар, – махнул лапищей Леопольдо, – вот с учеником воспитательную беседу провожу.