Он подошёл к ней, не потрудившись поздороваться или пожелать доброго утра. Когда расстояние сократилось до пары шагов, Карине подумалось: а зачем, вообще, такому оружие? Вблизи Торбьон казался особенно огромным и мощным. А ты рядом с ним стоишь такая мелкая, такая полевая мышка. Карина упрямо вскинула голову.

— Кристэна Лоиз Каролайн, — произнёс он с каким-то изуверским изобличающим удовольствием. — У меня нет ни малейшего сомнения. Но долг велит мне проверить родовую печать.

Только теперь Карина заметила в его руке флакон. Видимо, в нём то же зелье, при помощи которого вчера испытывали послушниц. Торбьон взглядом приказал Карине вытянуть вперёд руку. Проявить ли упрямство или дать ему провести испытание? Ей не хотелось подчиняться головорезу, но глупо было бы устроить борьбу. Кто выйдет победителем, нетрудно догадаться. Мышка может переиграть кота только хитростью. Пока лучше сыграть в поддавки.

Карина послушно вытянула руку. Торбьон снял с флакона крышку и капнул ей на запястье немного тёмной вязкой жидкости.

Карина совершенно не ожидала того, что случилось дальше. Она ведь видела, как переносили испытание послушницы. Некоторые максимум испуганно ойкали, другие же абсолютно безмолвно и безэмоционально наблюдали, как на их запястье проступает пятно.

Карина тоже молчала, но ей сделалось нехорошо. Там, куда капнуло зелье, родился жар, который растёкся по всему телу. В голове затуманилось, перед глазами поплыли радужные круги. Она ощущала, как пальцы Торбьона втирают зелье в кожу, и головокружение всё усиливалось. Казалось ещё чуть-чуть и Карина потеряет сознание, но вдруг картинка перед глазами стала достаточно чёткой. Только вот уму не постижимо, что Карина увидела.

7. Глава 7. Первый друг, первый секрет

Потом Карина удивлялась, как она так быстро нашла выход из замка, почему не заблудилась в его коридорах и галереях, лестничных пролётах и дверях. Она стремительно бежала и совершенно не думала, где и в каком направлении ей нужно свернуть, делала это на автомате, будто давно знала устройство замка. Основной её задачей было поскорее помочь пареньку, который гуляет беспечно близко от обрыва.

Выбежав во двор, она кинулась по едва заметной тропе к скамье, возле которой и видела юношу. Но уже на полпути стало понятно, что никакого юноши там нет. Зато Карина заметила немолодого работника в рубахе из грубой толстой ткани и добротных высоких штанах, чем-то напоминающих комбинезон. Его седую голову прикрывала шляпа. Неужели Карина обознались? Приняла пожилого мужчину за юношу?

— Прекрасного утра, моя госпожа, — широко улыбнулся он ей, когда она подошла. Приветствие было подкреплено почтительно приподнятой шляпой.

— И вам прекрасного утра… эээ… — растерялась Карина, не зная, как обратиться к собеседнику.

— Я Корнелиус, садовник его светлости, — представился он, водружая шляпу на место.

— Садовник? — удивлённо переспросила Карина.

Работника скорее можно было принять за плотника. Вместо садовых ножниц он держал в руках ящик с плотницким инструментом, а за пояс был заткнут топор. Да и не похоже, чтобы этого совершенно дикого уголка природы хоть когда-то касались садовые ножницы.

— Понимаю ваше удивление, — мягко рассмеялся Корнелиус. — Его светлость не позволяет мне превратить это место в цветущий сад. Нашему канцлеру больше по душе первозданная нетронутая красота.

Кто бы сомневался, что человек с дикарской энергетикой уютнее всего ощущает себя в такой же дикой среде.

— Могу себе представить, в какую ярость пришёл бы канцлер, разбей вы здесь цветочные клумбочки, — Карина вернула садовнику улыбку.