Это русская водка. Она лучше, чем виски. Она не пахнет и дает очень большой эффект. Вино французское. Конфеты немецкие. Кофе бразильский. Все это из русский универсам.

>Нина. Вы интернационалист, профессор?

>Майкл. У нас в Америка, когда нет работа, а есть…. как это… вечеринка, нет профессор, нет студент. Есть Майкл, Томи, Лизи, Ненси.

>Нина. Значит, у нас сегодня будет отличная вечеринка. Лена, развлекай гостей. Я пойду сварю кофе. (Уходит на кухню.)

>Галушкин. Я говорил вам, Майкл, русских девушек не обязательно приглашать в ресторан. К ним можно запросто приходить домой. Ты не обидишься, Майкл, если я буду обращаться к тебе на «ты»?

>Майкл. Да, да, лучше на «ты». В английском язык нет «вы». Есть один «ты». Я очень люблю русский язык. Русский язык очень красивый язык. Это язык Достоевский и Довлатов. Но это очень трудный язык. Он есть много падеж. Как это… именительный падеж, родительный падеж, дательный падеж… Дальше я забыл. У вас очень много падеж. Когда я читаю русская литература – Чехов «Дядя Ваня», Брежнев «Большая земля», – я все понимаю. Но когда надо говорить… О, русский падеж для нас большая проблема.

>Лена. Для нас русский падеж тоже большая проблема. Особенно среди крупного рогатого.

>Майкл. Простите, не понял.

>Галушкин. Девочка шутит.

>Майкл. О да! У меня тоже теперь хорошее настроение. На эта вечеринка я рад познакомиться с красивая, веселая русская девушка.


Входит Нина.


>Нина. Пожалуйста, кому кофе, кому чай?

>Галушкин. А как насчет выпить?

>Майкл. Я думаю, сначала можно выпить немножко водка или вино.

>Нина. Мне вино.

>Лена. Я тоже вино.

>Галушкин(разливает по рюмкам). За знакомство! За русско-американскую дружбу! (Все чокаются, пьют.)

>Нина. Что вас привело сюда, мистер Горби?

>Майкл. Сейчас нет мистер Горкли. Есть Майкл.

>Галушкин. Мы уже перешли на «ты».

>Нина. Что тебя привело сюда, друг Майкл?

>Майкл. Меня привел сюда мой друг Коля – Николай.

>Нина. Коля привел тебя в этот дом. А с какой целью ты сюда приехал, прилетел?

>Майкл. Я хочу знакомиться с русской девушкой. Я хочу жениться на русской девушкой.

>Нина. А почему не на американской девушкой?

>Майкл. С американской девушкой жениться большая проблема. Американская девушка любит жить свободно. Ей лучше жить с бойфренд. Американская девушка хочет иметь богатого мужа. Американская девушка говорит: я тебя люблю, ты меня любишь. Надо писать контракт: это мое, это твое. А если у тебя мало твое, лучше ты будешь мой бойфренд.

>Нина. И тогда ты решил жениться на русской девушке?

>Майкл. Да, русская девушка – очень красивая девушка. У нее много всего есть. Русская женщина очень похожа на американский ковбой.

>Нина. Неужели?

>Майкл. Она совсем как американский ковбой. Она, как это… «коня на скаку остановит, в горящий бунгало войдет».

>Нина. И надолго ты сюда приехал?

>Майкл. У меня есть отпуск на два неделя.

>Нина. И за эти два неделя ты хочешь выбрать себе невесту?

>Майкл. Да-да. Вот именно.

>Лена. Майкл, ты пьешь и не закусываешь. Возьми бутерброд с сыром.

>Майкл. Спасибо. Не надо бутерброд с сыром. Русская водка не надо закусывать. Она не пахнет.

>Нина. Хорошо, Майкл. Значит, ты прилетел в Россию, ты пришел к нам в гости, чтобы выбрать себе невесту?

>Майкл. Да-да, выбрать невесту.

>Нина. Но ведь ты нас совсем не знаешь.

>Майкл. Я тебя очень хорошо знаю. Я читаю анкету, которую получил по факс, смотрю твоя фотография, говорю: вот это да!

>Лена. Майкл, съешь бутерброд.

>Майкл. Спасибо. Не надо бутерброд. Я не голодный.

>Нина. Значит, Майкл, ты изучаешь анкету, смотришь фотографию, говоришь: «Вот это да!» – и что же потом?

>Майкл. Потом мы встречаемся, разговариваем и все такое…