Алета открыла рот.
– Это – как это?!
– Очень просто, – Элисадр был доволен произведенным эффектом. – Ты, наверное, знаешь о солнечных батареях. Люди научились получать энергию от солнечных лучей. А здесь, все также, только трансформируется свет не солнца, а луны. Таким образом, Эридд изобрел музыкальный аппарат, детскую карусель и фонтан, работающие на лунном свете! А я был у него в ассистентах.
Элисадр наслаждался триумфом. Алета уважительно смотрела на него и молчала. Она и подумать не могла, что лунный свет тоже можно как-то использовать, ее восхищала идея Эридда и, конечно, его ученик!
– Ладно, давай уже спать, а то с утра надо двигаться в путь, а до лодочной станции приличное расстояние.
Веки у Алеты уже давно слипались, и она ничего не имела против предложения Элисадра. За окном быстро стемнело, и внутри керосиновой лампы вдруг сам собой вспыхнул огонь.
– Ничего себе, волшебная лампа! – удивилась Алета.
– Никакая она не волшебная, – улыбнулся Элисадр, – просто внутри лампы живут светлячки. Как темнеет, светлячки начинают летать внутри лампы!
Несмотря на усталость, Алета не смогла уснуть сразу. Множество мыслей крутились в голове, не давая ей покоя. Она пыталась подвести черту под пройденным днем (да и не понятно, это день прошел или два, а может вся неделя), но не могла сосредоточиться. Прежде всего, ее волновала одна только мысль о том, что совсем скоро она увидит своего отца живым и здоровым. Интересно, какой он? Наверняка, самый добрый и замечательный, а то бы мать не ругала его при Алете, что – де, каков отец, такова и дочка. Со слов Элисадра, не верить словам которого у Алеты не было причин, ее отец еще умный и талантливый! Правда, ей стало вдруг стыдно, за то, что у такого человека, такая бездарная дочь. Ну, правда: училась она кое-как, не проявила себя ни в спорте, ни в общественной жизни. Думая об этом, Алета сделала не очень приглядное для нее самой открытие: она была никчемной. Пытаясь вспомнить все свои положительные характеристики, она не пришла ни к чему утешительному: в жизни она любила только читать книги и кормить животных, преимущественно бездомных собак, слоняющихся по вокзалу. В чем-то другом ни общество, ни она сама никакой пользы от существования Алеты не извлекли. Это было печально. Алета вздохнула и повернулась на бок. «Нужно постараться заснуть», – сказала она себе и зевнула. Через полчаса она уже спала.
Однако где-то среди ночи ее разбудило одно происшествие, о котором к утру она забыла. Дело было вот как. Сквозь сон Алета услышала звуки. Она прислушалась, не открывая глаз. Звуки шли из открытого окна: как будто очень далеко кричали люди. Ветром доносило неразборчивые возгласы, а потом раздались отрывистые хлопки. Алета привстала на кровати, поглядела на Элисадра – он спал, как младенец. Вслушавшись, уловила далекий протяжный вой, который вскоре прекратился, и воцарилась неестественная тишина. Алета пыталась обдумать, что произошло где-то далеко, но сон навалился на нее с новой силой, и уже через пару минут девушка крепко спала.
Глава 8. Печальные последствия
Элисадр встал на рассвете, разбудил Алету, и, поев немного лепёшек из разиреды, они двинулись в путь по направлению к лодочной станции на реке Дульгии.
Подходя к домику Лодочника, Элисадр замедлил шаг.
– Что-то здесь не так, – прошептал он, обращаясь скорее к самому себе. Потом обернулся к Алете: – Не пойму, но здесь что-то случилось!
– Почему ты так думаешь, – спросила Алета, оглядываясь и не находя особых признаков для беспокойства.
– Понимаешь, у Лодочника есть еще четыре шумных пса, которые всегда играют на берегу, гоняют водяных кошек. А сейчас здесь какая-то необычная тишина.