– Данное дело требует немалых затрат в плане финансов. Сами понимаете, одни дорожные расходы выльются в немалую сумму…
– Это вас не касается. Я хочу знать всё, – остался непреклонным Фишер.
– Что ж? В таким случае, будем заключать договор? – босс извлёк чистый лист бумаги из внутренностей стола, в верхней части которой красовался логотип агентства.
– Разумеется, – словно только этого и ждал, ответил Клод.
– Итак, какими подробностями вы располагаете? – босс, мужчина лет тридцати трёх, худощавый, с лёгкой небритостью на подбородке, придававшем ему образ первых золотоискателей, взял ручку, готовясь записывать.
– Всё, чем я располагаю, состоит в том, что мне известна самая малость. Именно, то Моррисон исчез вместе с семьёй и экипажем.
– Не густо, – только и промолвил босс.
– Да, чуть не забыл. Перед отправкой в плавание он взял груз, коммерческий груз, где и что – мне неизвестно. Теперь всё.
– Но уж коль скоро мы согласились взяться за распутывание вашего дела, выше голову и вперёд, – по мере того, как Фишер говорил, он быстро записывал на другом листе бумаги и, завершив, поднял голову. – Надеюсь, вам известны наши расценки за подобные услуги?
– Надо полагать, как и репутация вашего агентства, – тут же отозвался Фишер, как если бы только и дожидался этого вопроса. И прежде чем прийти в эту контору, он разузнал обо всех или почти обо всех агентствах, практикующих розыск. В одном его не устроил подход, где расценки казались заниженными, что само по себе вызывало смутны подозрения. В другом что-то иное и только «Алерт&Алерт» по всем критериям устроил его взыскательный подход. Единственно, это качество заставило его направить стопы в этом направлении. Клод Фишер умел не только правильно считать деньги, но и выгодно вкладывал свои средства, получая прибыль из, казалось бы, изначально убыточных предприятий. Фишер отлично просчитывал свои последующие шаги со знанием шахматиста высочайшего уровня кто, двигая фигуры незаметно шаг за шагом приближает победу.
Вот и в данную минуту, Фишер с чувством глубокого удовлетворения покинул стены агентства, намереваясь заехать по дороге в офис к себе домой. Резкий ветер трепал его шевелюру, но сейчас едва ли нашлась бы какая-либо причина, которая была бы способна лишить его спокойствия Сфинкса, что охраняет вечный покой фараонов. Он даже замурлыкал под нос незатейливую мелодию, пока дошёл до экипажа, что стоял у самого края проезжей части в ожидании пассажира. Но где он мог слышать эту мелодию, так и осталось загадкой, но она как никакая другая говорила о его прекрасном настроении и добром расположении.
– Свободен? – обратился он к извозчику, мирно дремавшему на козлах.
– Так и есть. Куда изволите?
– На площадь Свободы, но прежде заедем на улицу Вашингтона, – ответил Фишер, устаиваясь удобнее на сиденье.
– Но-о-о! – прикрикнул извозчик на лошадей, выводя их из спокойствия, в котором они подобно ему до этого пребывали. И вот зацокали копыта по мостовой, устланной булыжником. С обоих сторон дороги возвышались дома состоятельных горожан. Прошло, наверное, не больше пятнадцати минут, когда кучер обернулся к Фишеру и поинтересовался:
– Господин, мы на улице Вашингтона. Какой дом вас интересует?
– Двадцатый. Его трудно не заметить, на этой улице второго подобного дома не отыщешь, – самодовольно ответил Фишер, едва удостоив извозчика взглядом.
Минуты через три экипаж приостановился у названного дома.
– Постой здесь, – заметил Фишер извозчику, покидая уютное сиденье.
– Как прикажете, господин, – в ответ произнёс тот.
В доме Клод пробыл минут тридцать. Вернувшись, он нашёл экипаж на том же месте, где и оставил.