— Отойдите, — попросил Стефан, и уже сам отцепил от меня ладони женщины. — Ты в порядке? — спросил тише у меня, когда несдержанная гостья отошла.

— Какая разница, в порядке ли я? — хмыкнула я, отворачиваясь к столу, чтобы наполнить следующий кубок мёдом.

Казалось, этот день никогда не закончится. Кубки забирали один за другим. И когда вдруг все гости получили напиток, я даже не поверила. Стефан произнёс тост, все выпили. Я лишь коснулась губами кубка. Терпкий запах мёда защекотал нос, отчего к горлу подкатила тошнота. Со вчерашнего дня во рту не было ни крошки. Аппетит так и не появился, но поесть стоило. Быстрее бы этот фарс завершился…

Часовня была небольшой. Короткий коридор вёл в круговое помещение с колоннами, где на постаментах стояли небольшие статуэтки, изображавшие богов. А на каменном столе в центре лежали дары. Двери часовни закрылись, отрезая меня от взоров гостей. Впервые за день я осталась в одиночестве. Как только вознесу дары, первый этап брачного ритуала будет завершён. Подойдя к столу, я взяла из корзины сладкую булочку и надкусила её, рассматривая бесстрастные лики статуй.

— Неужели ничего не сделаешь? — обратилась я к грозной воительнице с луком.

— Сигурн хоть раз тебе ответила? — раздался незнакомый мужской голос, а я от неожиданности подавилась.

Из-за колонны вышел мужчина. В светлых волосах блестело серебро. Зелёные глаза смотрели в мои с улыбкой. Мощную фигуру охватывал кожаный доспех, обитый металлом. На поясе покоились меч и короткий топор.

— Эсмонд, что вы здесь делаете? — с опаской уточнила я, сразу узнав младшего брата эрла Торвульда и дядю Стефана.

Мы виделись в прошлом, даже разговаривали несколько раз. Но он жил вдали, не ладил с братом. Насколько помню, и отец его не жаловал, хоть и не объяснял причин.

— Это я удачно вернулся на родину, — щербато улыбнулся он, медленно надвигаясь на меня. — Чтобы спасти тебя.

— Спасти? — я зашла за стол, мельком оглядывая выложенные дары.

Защититься можно было разве что кубком. Видимо, Исиль решила, что им обойдётся бог войны Моркейм, предпочитающий получать в дар оружие. Хотя в Эрфолке ему поклонялись больше всего. Она слишком осторожна, а я в итоге вновь беззащитна.

— Конечно. Дочь Аргейла Холодное Сердце насильно выдают замуж. Как можно остаться в стороне?

— Вам лучше уйти, — я бросила взгляд в сторону дверей, прикидывая про себя, успею ли убежать, и с досадой заметила, что комнату окружает какая-то сероватая рябь.

Похоже, он не один, а с магом. Похоже, потому он и не боится, что я привлеку внимание криком о помощи.

— Я долго думал, зачем Исиль сирота. Свадьба не даст её драгоценному щенку титула конунга. И тогда меня осенило, — он коротко хохотнул. — Сердце у тебя.

— Вы ошибаетесь.

— Это недолго проверить, — хмыкнул он, махнув рукой.

Из-за колонн выступило ещё трое мужчин. Один из них держал верёвку, видимо, принесённую для меня. Я взяла со стола кубок и… отломила от булочки кусок поменьше.

— Не сопротивляйся. Я обещаю, что как только заберу Сердце, подарю тебе свободу и столько денег, сколько захочешь.

— А если я захочу всё ваше золото? — улыбнулась ядовито.

Мужчина на секунду замер, а потом громко расхохотался. Этого момента я и ждала. Булочка устремилась в моего похитителя. Дочери Сигурн всегда попадают в цель, даже без лука. Вот и булочка влетела в распахнутый рот Эсмонда. Он подавился, подался вперёд, широко распахнув глаза. Пользуясь общим замешательством, я рванула на выход. И на полном ходу налетела на сероватую дымку. Это было подобно удару об стену. Меня больно швырнуло на пол. Воздух покинул лёгкие. Я закашлялась. Позади послышались торопливые шаги. Но раньше, чем мужчины достигли меня, двойные двери часовни распахнулись. Солнце осветило замершую в проходе фигуру.