Он поглядел на Катона, который смотрел на него с осуждением, и пожал плечами.
– Никакого смысла в том, чтобы не воспользоваться случаем. В конце концов, я не один год служил Риму. Пусть он теперь мне послужит.
Следом за воинами ехали повозки, нагруженные хлебом и сладкой выпечкой. Стоящие на них рабы бросали угощение в толпу. На повозках, ехавших следом, лежали оружие и доспехи, захваченные в Британии, а на самой последней везли Каратака и его родных, которых вымыли и одели в новые туники. Они стояли в надменном молчании, окруженные презрением толпы и сопровождаемые презрительными выкриками.
– Центурион! Центурион Макрон!
Они обернулись и увидели рослую худощавую темноволосую женщину, которая задрала край туники, обнажая бедра и треугольник волос на лобке между ними.
– Я твоя, центурион Макрон! Меня зовут Персилла, лучшая девка в Субурре. Для тебя – особая цена!
Макрон сунул руку в вещмешок, но Катон покачал головой.
– Мне казалось, у тебя и так хороший выбор. Зачем же еще и платить?
– Ничего плохого в том, чтобы поторговаться. Может, у нее и для тебя подружка найдется.
Макрон заметил, что Катон предостерегающе смотрит на него.
– Или… почему бы меня и двоим не обслужить?
Шагнув в сторону, Макрон протянул женщине щепку с надписью, а затем вернулся к Катону с радостной ухмылкой, в предвкушении плотских удовольствий.
– Похоже, уже начинаю привыкать к этим геройским забавам.
Они медленно прошли по Форуму, мимо ступеней, ведущих к Сенату, и начали подниматься в гору, на Капитолийский холм, к фронтону храма Юпитера, соперничающего высотой с императорским дворцом и возвышающегося над центром города. Дорога шла по склону зигзагом, и туда заехали только повозки с вражеским оружием и пленниками. Повозки с едой свернули в сторону, и рабы принялись бросать остатки угощения в толпу. Рабы, стоявшие наготове в переулке, ринулись вперед, чтобы помочь остальным повозкам подняться в гору. Они ухватились руками за перекладины по бортам повозок и начали толкать их вверх по крутому склону. Голова процессии уже миновала вход на территорию храма и скрылась от глаз толпы, стоящей на Форуме. Вошедшие стали по обе стороны от входа, чтобы приветствовать следующую за ними семью императора, и разразились криками, когда с грохотом остановилась последняя из колесниц. Клавдий сошел с нее и с трудом двинулся к платформе, возвышающейся над центром Рима. Толпа снова узрела его и с новой силой закричала. Шум приветствий эхом отразился от высоких зданий по обе стороны Форума. Клавдий занял место на троне, его родные и ближайшие советники расположились по обе стороны от него и позади, а затем свои места стали занимать сенаторы.
Когда все, кому была оказана честь находиться рядом с императором, расположились на местах, вольноотпущенник, заведовавший распорядком во дворце, ринулся к ним с встревоженным лицом.
– Приветствую! – спешно заговорил он. – Очень рады всех вас видеть.
Он низко поклонился, прежде чем продолжать, и тут же резко выпрямился.
– Я Полидор, распорядитель церемоний императорского дворца. Несколько слов о распорядке, прежде чем начнется завершающий этап триумфа. Порядок таков. Сначала жрецы совершают жертвоприношение, изучают знамения и сообщают о них императору. Затем ваша очередь. Ожидаете здесь, у подножия храма. Как только называют ваше имя, произносится короткая речь. За это время выходите вперед и преклоняете колена перед императором, ожидая награды. Как только получите награду, буду чрезвычайно благодарен, если вы сойдете с платформы так быстро, как сможете. Боюсь, что мы и так уже опаздываем, а после награждения будет пир, и нам не нужно, чтобы еда потеряла наилучший вкус к тому времени, когда приглашенные начнут вкушать ее.