«Ну что такое, почему же так не везет в жизни», – пронеслось в голове у Букашкина. Ему ничего не оставалось делать, как поменяться мороженым с Машей.
Тем временем Сережа начал свой рассказ.
– Папа сказал, что банкротство – это потеря денег и невозможность выполнять свои обязательства.
– Как это мы потеряем деньги, вон они у нас все аккуратно в рюкзак сложены, чего это нам их терять, это что, иголка какая-нибудь, – произнес молчавший до сих пор Никита.
– Да нет, это не так потерять, как обычно что-нибудь теряют. Вот купили мы все, что необходимо для производства мороженого.
– Ну, купили.
– Сделали мороженое, а его не покупают, потому что оно плохое. Вот, значит, мы потеряли деньги, мы потратили их зря. А через месяц нам платить школе за аренду нашего помещения, а денег нет, а мы обещали. Вот что это такое.
Все с ненавистью посмотрели на мороженое, которое каждый из них ел, а потом на Букашкина.
Ему и так-то было не по себе, что он не смог угодить Маше, а тут на тебе, еще какое-то банкротство, связанное с мороженым.
– Ну, я-то здесь причем, я же хотел, как лучше, я же хотел вас угостить, – уже прямо чуть не плача, выдавил из себя Букашкин.
Воцарилось долгое молчание, каждый о чем-то сосредоточенно думал. Первой заговорила Маша.
– Нет, мальчики, у нас так не будет. Я знаю, вы самые умные, все будете делать правильно и не допустите никаких ошибок.
Ничто так не вдохновляет мальчишек, как девчоночья похвала. Каждый из них действительно почувствовал себя самым умным и способным на самые великие дела. Все немного приободрились. Даже у Букашкина приподнялось настроение, правда он никак не мог смириться, что Маша еще кого-то, кроме него, считает самым умным.
Доев мороженое, компания решила двинуться дальше, тем более что до банка оставалось пройти всего два квартала.
При выходе из парка им повстречался Антон. Это он был представителем от старшеклассников на мебельном аукционе.
– Привет, победителям, – поздоровался он с ребятами. – Хорошо, что я вас встретил. У меня к вам деловое предложение. Давайте заключим бартерную сделку.
Бартер
Обмен одного товара на другой без денег.
Увидев, что ребята не совсем его понимают, он не стал показывать свое превосходство. Надо сказать, не в пример другим старшеклассникам Антон относился к младшим с пониманием и даже иногда любил с ними поболтать, поэтому он тут же продолжал.
– Знаем, знаем, какой бизнес вы задумали.
Бизнес
В переводе с английского бизнес (business) значит дело.
– Небось уже и бизнес-план составили?
Бизнес-план
План, который определяет цель бизнеса и каким путем достичь этой цели.
– План-то мы действительно составили, – отозвался Петя, – но что он называется бизнес-план, мы как-то не знали.
– Ничего страшного, потом многое еще узнаете. Я вот что хочу вам предложить. Мы тоже с ребятами кое-что задумали, для этого купили много муки. Но купили ее слишком много. Не хотите ли вы обменять часть вашей мебели на часть нашей муки. Я думаю, для пирожных она вам пригодится.
Тут же был устроен «военный» совет. Мебели, купленной на аукционе, действительно у ребят было многовато, и предложение показалось им заманчивым. На том и договорились, что завтра они совершат этот обмен – бартерную сделку.
После того как Антон ушел, не выдержал Никита, которому изрядно надоело, держать в руках тяжелый рюкзак с деньгами.
– Мы сегодня, наконец, попадем в банк или нет, – возмутился он, – сами бы потаскали такую тяжесть.
Все действительно решили поторопиться, бизнес бизнесом, но еще надо делать домашнее задание, а то схлопочешь пару, вот тебе и весь бизнес. Почти бегом добрались они до здания, в котором должен был располагаться банк. Приоткрыв массивную дверь, компания зашла внутрь. Букашкин только успел заметить на блестящей табличке, красовавшейся у входа, большую букву «Б».