– Что это с вами? – ничего не поняла бабушка. – Кривляетесь, словно деревенские дурачки.

Касперль был вынужден идти напролом:

– Разве ты не хочешь поздравить господина Димпфельмозера с повышением?

– Разумеется, – не моргнув глазом ответила старушка. – Я как раз собиралась это сделать.

Бабушка коротко поздравила полицейского и снова впала в раздумье.

– Ведь было же ещё что-то, – бормотала она. – Точно было.

Её мучения прервал громкий стук в дверь прачечной.

– Откройте! – раздался изнутри грубый мужской голос. – Удерживать меня тут противозаконно! Сейчас же отоприте дверь, леший меня побери!


С печатью и подписью

Касперль, Сеппель, бабушка и полицейский застыли, словно громом поражённые. Все были так ошарашены, что некоторое время не могли понять, что происходит. Первым пришёл в себя гауптвахмистр – он глубоко вздохнул и вытащил саблю.

– Хотценплотц, – проревел господин Димпфельмозер, – ты окружён! Немедленно выходи оттуда и сдавайся! Ты понял меня?!

– Так точно! – ответил разбойник. – Только как же я выйду, если бабушка Касперля меня заперла?

– Бабушка Касперля?

Почтенная фрау схватилась за голову.

– Точно, господин Димпфельмозер! – воскликнула она. – Теперь я всё вспомнила: да, моя работа!

Бабушка гордо посмотрела на полицейского:

– Небось не ожидали, что я на такое способна?

– В любом случае это похвально, – дипломатично ответил тот.

Гауптвахмистр вложил саблю в ножны и достал блокнот с карандашом.

– Давайте занесём всё в протокол.

Бабушка собралась было поведать полицейскому, как хладнокровно она перехитрила преступника и заперла его под замок, но тут вновь раздался голос Хотценплотца:

– Откройте немедленно! Мне тут уже порядком надоело, прах меня побери! Меня сегодня выпустили из окружной тюрьмы, и я могу это доказать!



Гауптвахмистр подмигнул мальчикам, как бы говоря, что подобные заявления могут обмануть разве что совсем наивного человека.

– Вас досрочно освободили? – язвительно произнёс полицейский. – Ничего смешнее не слышал. Какую ещё глупость вы можете придумать?

– Но это святая правда, господин обер-вахмистр! Поверьте же мне, наконец!

Полицейский скрестил руки на груди:

– Во-первых, Хотценплотц, я с сегодняшнего дня гауптвахмистр. А во-вторых, у меня нет ни малейшего желания выслушивать ваши фантазии. Морочьте голову какому-нибудь простофиле.

– Но это не фантазии, – взмолился разбойник. – Хотя бы взгляните на мои бумаги. Для этого требуется всего лишь отпереть дверь.

Но провести стража порядка было непросто. К радости бабушки и мальчиков, он строго отчеканил:

– Об этом не может быть и речи, Хотценплотц. Дверь останется запертой.

– Как же я тогда покажу вам мою справку об освобождении? – отчаялся разбойник.

– Можете просунуть её под дверь, – подсказал полицейский.

– Точно, это идея! – возликовал узник прачечной.

Вскоре послышалось какое-то шуршание и в щели между дверью и порогом показался сложенный вдвое листок бумаги.



Мальчики уже наклонились, чтобы взять его, но их остановил приказ гауптвахмистра:

– Отставить! Это дело полиции.

Господин Димпфельмозер сам поднял бумагу, развернул и стал читать, приглаживая пальцами усы.

По мере прочтения выражение лица его становилось всё более мрачным.

– Что там написано? – нетерпеливо спросил Касперль.

Гауптвахмистр засопел и расстегнул верхнюю пуговицу воротника, будто ему недоставало воздуха.

– К сожалению, справка настоящая, – наконец выдавил из себя полицейский. – Мы должны выпустить его.

– Кого? Хотценплотца?! – не поверила своим ушам бабушка.

– Документ составлен должным образом – печать, подпись, всё как полагается. Вам придётся отпереть дверь, дорогая фрау.