В общем, я жду, пока все будут заняты вторым или третьим блюдом за ужином или четвёртым, или пятым бокалом вина – тогда я тихонечко прокрадусь в библиотеку. Если кто-то меня застукает, скажу, что пришла за книгой для мисс Лэмб.


Какой красивый листок я раздобыла для записки!


Поместье Мидвинтер, Мидвинтер, возле Танбридж-Уэллса, Кент


Дорогие бабуля, папа и тётушка Би, хотела вам сообщить, что дорога оказалась вполне сносной, несмотря на метель! Интересно, у вас в городе тоже идёт снег?

Поместье Мидвинтер – самый шикарный дом из всех, что я видела, – дворецкие и лакеи в шёлковых бриджах и не только – и я быстро научилась всему, что нужно знать о празднествах в загородных домах. Так что эта небольшая работа всё-таки будет полезным опытом, бабуля! Особенно учитывая то, что мисс Лэмб скоро станет частью семьи Слитов (если всё сложится удачно).

Самое интересное, что здесь гостит Лили Лопес – звезда Вест-Энда! Пока не видела её. Но уверена, что скоро увижу. К тому же вместе с нами приехал писатель по имени Джаспер Грант (ты слышала о нём, тётушка Би?), и некто по имени сэр Мармадьюк, и даже одна княгиня!!! Я попала в высшее общество, кто бы мог подумать! Дом стоит в глуши, так что, думаю, ближайшие дни пройдут тихо и спокойно.


Мои обязанности в качестве камеристки – всё равно, что есть большущий кусок пирога!

Пока-пока.
Нэнси ххх

P.S. Намело столько снега, что я не уверена, как – и когда – это письмо дойдёт до вас. Возможно, я приеду домой до того, как вы его прочтёте!

9. Подготовка

В дверь нетерпеливо постучали, затем послышался голос:

– Квентин? Это мама. Ты тут?

– Подожди… пару сек!

На тот случай, если она не станет ждать пару сек, Квентин подставил ногу, чтобы дверь не открылась. Он быстро оглядел комнату. Подготовка к исследованию тайных проходов была налицо – фонарь, спички, тёплые носки на всякий случай, даже кусок угля из камина, чтобы разрисовать лицо. Прыгая на одной ноге, он смёл всё это под кровать (какое счастье, что комната такая маленькая!) и схватил свой халат. Он завернулся в него и лёг на кровать, раскрыв «Рождественский ежегодник для мальчиков», прежде чем крикнуть:

– Заходи-и-и!

– Тут так темно, Квентин. Ты хоть видишь, что читаешь, дорогой?

Миссис Айвс пересекла комнату и поправила абажур прикроватной лампы. Её вечернее платье искрилось при каждом движении – и позвякивало. Когда она склонилась над Квентином, крепкий аромат духов вызвал у него приступ кашля.

– Мисс Кеттл сказала, что тебя разместили в старой детской, – она оценила комнату. – Честно говоря, здесь невыносимо убого. Отчаянно не хватает ярких красок и симпатичного нового коврика. Тебе тепло?

Квентин кивнул.

– Не слишком одиноко?

Квентин покачал головой.

– Насколько мне известно, ты уже познакомился с детьми мистера Оттера.

Квентин снова кивнул.

– Расскажи, какие они?

Он изобразил зевоту. Лучше не поощрять маму.

Но она уселась на край кровати и продолжила:

– Леди Слит пригласила таких интересных людей. Мистер Оттер просто неотразим. Он американец, видишь ли, к тому же миллионер. Было бы замечательно, если бы ты и его дети подружились! Мне бы очень хотелось, чтобы ты произвёл хорошее впечатление, Квентин, оденься поприличнее, это важно.

«Она явно ещё не видела Скотти и Бинс», – подумал Квентин.

Хлопнув в ладоши от восторга, миссис Айвс продолжила:

– Я беседовала с известным писателем и очаровательной молодой актрисой. А ещё с самой настоящей княгиней. Только подумай! Хотя она невероятно стара и глуха как пробка. А ещё, конечно, с сэром Мармадьюком Роксбером – такой замечательный джентльмен!

Такой замечательный, что ворует игрушки у детей! Хотя, когда речь идёт о характере людей, Квентин уже понял, что взрослых намного проще перехитрить, чем детей. Может, потому, что дети видят всё как есть, а взрослые видят только то, что хотят видеть; хотя Шерлок Холмс, с его уникальными талантами, – исключение из правил.