– Конечно, мисс Дрю! – Макс просиял так, будто я только что попросила его стать моим лучшим другом. – Немедленно этим займусь. Просто напишите мне сообщение, если вам потребуется что-то еще. – Протянув каждой из нас визитку со своим именем и номером телефона, он молниеносно куда-то умчался.

– Вау, – протянула Джордж. – Настоящий дворецкий! Просто обалдеть. Может, мне тоже попросить его принести мне какую-нибудь шикарную подушку, раз уж он этим занялся?

– Забудь об этом. – Я легонько шлепнула ее по руке, когда она потянулась к мобильнику. – Нам нужно к Бекке. Сейчас же.

На сей раз попытка добраться до Бекки оказалась успешной. Я не видела ее пару лет, но она была все такой же хорошенькой: кудрявые темные волосы, блестящие карие глаза, живая улыбка. Она разговаривала с супружеской парой довольно усталого вида, хотя им обоим не было и больше тридцати. Мужчина был одет в футболку с канадским флагом, а женщина не спускала глаз с мальчугана лет восьми, пинающего неподалеку футбольный мяч.

– Осторожнее, Тобиас, – окликнула она его, прервав Бекку, рассказывавшую о расписании обедов. – Мы же не хотим помешать другим пассажирам?

– Может, ты и не хочешь, – огрызнулся мальчик, высунув язык. – Я тебе говорил, что не хочу на этот дурацкий корабль!

С этими словами он ожесточенно ударил по мячу. Тот полетел в колонну и, отскочив, едва не попал в проходившую мимо женщину.

– Каков негодник, а? – шепнула Джордж мне на ухо.

Улыбка ни на секунду не пропала с лица Бекки. Она быстро скользнула взглядом по мне и Джордж, но тут же снова сфокусировалась на родителях маленького бунтаря.

– У нас предусмотрено множество интересных занятий для маленьких пассажиров, – сказала она им. – Возможно, вашему сыну захочется заглянуть на скалодром или в зал детских игровых автоматов. А еще на завтра первым пунктом развлекательной программы запланирована детская экскурсия по кораблю. Если вас что-то заинтересовало, один из наших координаторов детских мероприятий может предоставить вам всю подробную информацию.

Она указала на стоящего неподалеку привлекательного парня азиатской внешности. Родители Тобиаса поблагодарили ее, а затем, схватив своего отпрыска в охапку, потащили его к координатору. Как только они оказались за пределами слышимости, Бекка воскликнула:

– Нэнси! Слава небесам, у вас получилось приехать. Привет, Джордж! – Она огляделась. – А где Бесс?

– Она сейчас, э-э-э… Немного занята. – Мне не хотелось тратить время на объяснения про Алана, так как я понимала, что у нас есть всего пара секунд до того, как Бекке нужно будет вернуться к выполнению своих служебных обязанностей. – Когда мы сможем встретиться и спокойно поговорить?

– Скоро. – Бекка с тревогой огляделась вокруг. Улыбка пропала с ее лица. Она понизила голос: – Случилось еще кое-что, но сейчас у меня нет времени рассказывать обо всем. Сможете чуть позже зайти в мой кабинет?

– Конечно. Где он находится?

Она начала писать номер палубы и каюты на обороте своей визитки, как вдруг откуда-то с другого конца обширной территории палубы раздался пронзительный крик.

– Что это было?! – воскликнула Джордж.

Бекка испуганно посмотрела на нас:

– Не знаю, но надеюсь…

Прежде чем она успела закончить мысль, кто-то крикнул:

– На помощь! В бассейне окровавленное тело!

Глава вторая

Сплошная бутафория

– Что? – выпалила, бледнея, Бекка и сию же секунду ринулась туда, откуда доносились звуки начавшегося переполоха.

Мы с Джордж обменялись встревоженными взглядами.

– Пойдем, – сказала я, – посмотрим, что там случилось.

Мы пошли вслед за толпой и вскоре оказались на открытой, залитой солнечным светом части палубы, где был большой бассейн неправильной формы – настоящее царство фонтанов, горок и пальм в горшках.