Деревянная табличка с надписью «Добро пожаловать» была расколота надвое, и обе части держались на честном слове – а точнее, на ржавом гвозде. И громко скрипели, покачиваясь на ветру. На траве возвышалась гора пыльных матрасов, а вход перекрывали поваленные деревья. Мы с трудом пробрались через стволы и ветви, и Мэри встала на колени перед широкой полосой влажной земли.
– Здесь мы выращивали овощи, – с грустью объяснила она.
– А там – свежую зелень, – добавила Парминдер, кивая на груду камней.
Потрясённые, мы остановились под соломенной крышей на четырёх столбах, не зная, как быть дальше, Дэн сказал, что раньше на этом месте располагалась небольшая терраса с гамаками, диванами и разноцветными подушками.
– Здесь было очень уютно. Мы каждый вечер собирались все вместе, пили сок из манго и папайи и любовались закатом. Не понимаю, что произошло!
Вдруг к нам вышел высокий широкоплечий блондин. Он что-то пробормотал в рацию, а потом взглянул на нас и заговорил ужасно неприветливым голосом:
– Значит, снова из Ривер-Хайтс приехали? Ну здравствуйте. Я здесь управляющий.
– Привет, Джейсон, – сказала Парминдер, протягивая ему руку. – Я вас помню. Очень приятно снова встретиться. Вы наверняка узнали Дэна Марголиса и Мэри Ву, но в этот раз с нами приехали новые волонтёры. Позвольте их представить…
Джейсон резко её перебил, махнув рукой на хлипкие палатки вдали.
– Спать будете там. Палатка на четыре человека. Народу сейчас мало, так что выбирайте любую. Мы не успели их подготовить, но, надеюсь, никто из вас не ожидал роскошной жизни в джунглях? – С этими словами он покосился на меня.
– Извините, Джейсон, а где Эстебан Гарсия? – спросила Парминдер.
– Уволился, – мрачно ответил Джейсон и уже развернулся уходить.
– Подождите, быть такого не может, – крикнула ему вслед Парминдер. Голос у неё дрожал. – Я не понимаю, как…
– Я тоже, – оборвал её Джейсон. – Он просто взял и ушёл на прошлой неделе и оставил меня одного всё разгребать.
– Но я совсем недавно с ним разговаривала, – не унималась Парминдер. – И так поняла, что на базе всё в порядке!
– Да я удивлён не меньше вашего, – огрызнулся Джейсон.
– Сомневаюсь, – пробормотала Парминдер себе под нос.
Джейсон нетерпеливо взглянул на наручные часы.
– Ужин через полчаса, если опоздаете – ничего не получите. Так что лучше поторопитесь.
С этими словами он развернулся на каблуках и быстро зашагал прочь.
– Ты думаешь о том же, о чём и я? – тихо спросила Бесс, пока мы шли к лагерю под открытым небом, всё ещё растерянные и ошарашенные.
– Да, если ты о том, что нас поджидает новая тайна, – прошептала я, поглядывая на Парминдер. Бедная учёная выглядела так, будто вот-вот расплачется. – Слушай, давай вы с Джордж выберете палатку на нас троих, а я немного поболтаю с Парминдер.
– Отличный план, – похвалила Бесс. – Удачи!
– Спасибо, – ответила я.
Большинство уже ушли к палаткам, но Парминдер стояла на месте. Прислонилась спиной к столбу под соломенной крышей и обвела взглядом окружающий нас хаос. Сгорбившаяся и печальная, она походила на статую в музее восковых фигур. Только её тёмные волосы легонько развевались на ветру.
– Всё в порядке? – ласково спросила я.
Парминдер повернулась ко мне и тяжело вздохнула.
– Да-да, конечно. Просто я очень удивлена.
– Почему?
Она устало потёрла глаза.
– Эстебан Гарсия, о котором я спрашивала, работал здесь биологом, и мы с ним созванивались всего две недели назад. Казалось, он даже не задумывался над тем, чтобы уволиться!
– А он сказал бы вам об этом?
– Уверена, что да. Хотя теперь уже сомневаюсь.
Я догадалась, что её ещё что-то беспокоит. Не хотелось лезть не в своё дело, но эта деталь могла оказаться полезной для расследования.