– Нет, ничего, – машинально говорит она, продолжая на меня таращиться. – Просто ты сегодня такая… совсем другая… – отваживается она наконец.

– Смелее, можешь сказать это громче, – отвечаю я ей с улыбкой.

Я действительно стала совершенно другой, и мне это очень нравится. У Веры оказались просто золотые руки: голова у меня ослепительно белокурая, и уложенные легкими волнами волосы распущены по плечам. И это я, носившая хвост последние двадцать лет своей жизни.

Не говоря уже о том, что на мне элегантный черный костюм со смелым разрезом на юбке и туфли на высоких каблуках. А ведь я всегда относилась к женщинам, гардероб которых состоит из кучи брюк и кучи обуви без каблука.

– Ты… как бы это сказать… довольно сильно изменилась. Но тебе очень идет, – тут же спешит она добавить.

– Спасибо. – Я знаю, что она права.

Теоретически перемены во внешности должны отражать собой и внутренние перемены. Будем надеяться, что это правда. Будем надеяться, что с серыми мышками и неудачницами навсегда покончено.

Буквально через секунду подходит и Джордж, который даже не думает скрывать своего восхищения.

– Да что, черт возьми, с тобой случилось? – спрашивает он. – Не то чтобы я не одобрял, но это какие-то слишком крутые перемены.

– Я рассталась с Чарльзом, – коротко отвечаю я. Нет смысла ходить вокруг да около.

Он кивает.

– Что ж, меня это не может не радовать. Ну правда, Дженни, где ты только в наши дни умудрилась откопать преподавателя философии? – подтрунивает он надо мной.

Приходится признать, что он прав, и я, смеясь, отвечаю на его вопрос:

– Ну что тебе сказать, у меня, наверное, какой-то особый нюх…

– В следующий раз тебе стоит выбрать кого-то не столь бесхребетного. Не такого несгибаемого, как ты, конечно – это было бы просто невозможно, – но хотя бы вполовину, – советует он мне из самых лучших побуждений.

– Если честно, я пока не планирую никаких свиданий. Хочу немного перевести дух и сосредоточиться на работе. В ближайшие несколько недель дело Беверли будет занимать у меня слишком много времени.

– Но у Иэна его имя тоже стоит в рабочем расписании, – в замешательстве произносит Тамара.

– Я знаю, – киваю я с таким видом, будто мне это совершенно безразлично. Боже, как бы мне хотелось, чтобы это и в самом деле было так, потому что в действительности меня это до смерти раздражает. Из-за этого человека у меня язва откроется еще до сорока лет.

– Этим делом мы будем заниматься вместе, согласно особому пожеланию клиента, – объясняю я им обоим.

И они оба разевают рты, будто выброшенные на берег рыбы.

– Вы с ним что, правда будете работать вместе? – спрашивает меня Джордж. – Ну, то есть… я слышал что-то такое в прошлую пятницу, но был уверен, что вы найдете способ этого избежать…

– Да, избежать – это была самая первая мысль, но она практически неосуществима, – признаюсь я.

Джордж и Тамара с изумлением смотрят на меня. Обычно для двух таких упертых типов, как мы, нет ничего неосуществимого.

– Что ж, ни пуха, ни пера, желаю удачи, – смеется Джордж.

– В последнее время ты слишком часто мне это повторяешь. Но спасибо, удача мне сейчас явно не помешает.

* * *

Несколько часов спустя в дверь моего кабинета заглядывает Колин. Он тоже явно несколько ошеломлен моим преображением.

– Добрый день, Дженни, – здоровается он, не отрывая глаз от моей прически. Как будто это так странно, когда женщина меняет цвет волос. Его секретарша перекрашивается чуть ли не каждый месяц, и никто не обращает на это никакого внимания.

– Добрый день, – отвечаю я ему, сосредоточенно изучая цифры на экране моего компьютера.