Капповина неохотно опустила ствол, и Орлов с трудом поднялся, захромав на ушибленную ногу.

– Вам идёт эта поза, сударь, сразу видно джентльмена.

– Простите, с кем имею честь говорить?

Ирина Эдуардовна быстро подошла к нему и протянула свободную руку для поцелуя.

– Ирэн Капповина.

– Михаил Вольтович Орлов, – наклонил капитан голову и отдал ей уток.

Глава пятая

От костра шёл аппетитный запах жареной птицы. Ирина Эдуардовна была полностью скрыта клубами белого дыма, откуда раздавались невнятные возгласы. Она пыталась зайти с другой стороны, но дым везде её настигал, вынуждая тереть слезившиеся глаза.

– Андрей Георгиевич, – обратился ко мне Орлов. – Пока наш шеф-повар занимается приготовлением блюда, не совершить ли нам променад по окрестным лесам?

Мысль была неплохая, так, как мне хотелось посмотреть местные достопримечательности.

– Оружие брать не будем, – сказал капитан. – Лучше прихватим корзину для грибов.

Взяв знакомое лукошко, мы отправились по уже известному мне маршруту. Вот показалось место, где я познакомился с Капповиной, а тропа уходила всё дальше, поворачивая на восток. Пока мы не нашли ни одного экземпляра, и по этому поводу я даже собрался рассказать один известный анекдот.

– Эй! – неожиданно раздался окрик за спиной.

Я резко повернулся и едва не упал, потеряв равновесие. Из кустов вылезли двое мужчин с винтовками – рубахи с косым воротом, широкие штаны, сапоги, и неизменные картузы на голове, делали их похожими на братьев – близнецов. Мне вспомнились герои народной сказки – двое из ларца.

– Оружие на землю! – грозно крикнул один из них.

Я осторожно поставил лукошко вниз.

– Я сказал, оружие! – злобно вскрикнул он снова и передёрнул затвор. – Больше повторять не буду.

– У нас ничего нет.

Мужчина подошёл к нам, в то время как его напарник целился из ружья. Подозрительно посматривая, он обыскал нас и отобрал у меня портмоне с деньгами.

– Странно, – угрюмо пробурчал он. – А корзина зачем?

– Грибы собирали, – спокойно сказал Орлов.

– Вы нас за идиотов принимаете? – прорычал мужчина. – Какие грибы?

– Белые, подосиновики и другие, – ответил я. – Вы не подскажите, где здесь грибные места?

Мужчина замахнулся на меня прикладом.

– Я бы тебе показал, урод.

Открыв бумажник, он стал рассматривать его содержимое.

– Ну и деньги. Это прошлого века, что ли? Сейчас таких нет.

– Ни одного золотого червонца, – разочарованно произнёс он. – Ладно, пошли вперёд, – показал он винтовкой направление. – И не вздумайте дёргаться. Шаг вправо или влево, стреляем без предупреждения.

Мы двинулись по тропинке вглубь леса, в то время как наши конвоиры шли сзади, в некотором отдалении, и тихо переговаривались между собой.

– Михаил Вольтович, – прошептал я. – Может, рванём в разные стороны?

– Не стоит, поручик, – также шёпотом ответил Орлов. – Посмотрим, что будет дальше.

Вскоре, впереди показался высокий холм, у подножия, которого протекала небольшая речка. Вокруг шумели вековые сосны, и место мне показалось немного сказочным. Впрочем, в последнее время вся наша жизнь походила на сказку, так, что удивить меня было невероятно сложно.

Мы подошли ближе, и на вершине я увидел избу с вывеской «Studio tattoo». Тропинка вела прямо наверх.

– Ну, что встали? – послышался сзади окрик. – Вперёд, сейчас вас разукрасят.

У входа в избушку я оглянулся назад. С холма открывался красивый вид на окружающие леса, тёмная масса, которых простиралась до самого горизонта, и лишь кое-где виднелись открытые пространства свободной земли. На севере возвышалась горная гряда, покрытая зеленью деревьев, а её очертания терялись в белой дымке облаков.