Детишек? У лорда есть дети? Неожиданный поворот. И судя по отчаянию бывшего почтальона, ничего хорошего мне не суливший.
– Могилы – это прекрасно, – вчитываясь в строки письма, некромант подёргал длинный нос, развернулся и сделал несколько быстрых шагов в сторону лестницы. Потом, словно вдруг что-то вспомнив, растерянно обернулся, посмотрел на меня и добавил: – Прошу прощения, леди Вальтайн. Дворецкий покажет вам вашу комнату. Согласно условиям контракта, вам надлежит приступить к исполнению обязанностей уже завтра с утра. Фрэй, я буду в своём кабинете, но в ближайший час меня никому не беспокоить.
Потом он растерянно сфокусировался на бесстрашном гиганте, всё ещё торчащем в дверях, и произнёс угрожающе:
– Господин… как вас там?
– Садовник? – громко пискнул ему в ответ рыжий.
Бессмертный он, что ли?
– Пусть будет садовник… – вздохнул обречённо Морроуз. – В мобилях вы разбираетесь?
– Миха Голимов, милорд! Ещё как разбираюсь! Я сам своего магоконя собирал!
– Фрэй, выделите этому самородку комнату в западном флигеле.
– Но там не было ремонта, милорд. И хлам.
– Вот пусть и разгребает.
Я сунула тяжёлое пальто в руки дворецкому, одёрнула слишком короткую юбку и шагнула следом за Морроузом.
Ох, как я была зла! Внезапные дети! Садовник с навыками могильщика! Контракт и обязанности, которые вдруг надлежало исполнить почему-то завтра с утра! Похоже, он тот ещё лжец.
– Можно задать вам вопрос, ваша светлость? – прошипела сдавленно я. – Наедине?
…
– Попробуйте, – милостиво согласился некромант. – Прошу в мой кабинет.
Я выпрямила спину до хруста, вздёрнула подбородок, свысока поглядев на столпотворение в дверях, и с самым невозмутимым видом проследовала за Морроузом. Он шагал быстро и легко, ему была знакома каждая ступенька, каждая складка на ковре, каждый поворот коридора, а мне приходилось то бежать за некромантом, то отставать, чтобы не врезаться в чёрную спину.
А хотелось бы рассмотреть и узор на свежих обоях, и картины в тяжёлых рамах, и чу́дные балясины золочёных перил. Всё, что я успела понять – в Крапиве недавно был сделан ремонт. Обои, кстати, были не шелковые, а бумажные, но всё равно красивые. С золотыми вензелями.
Да и кабинет у этого лжеца был роскошный. Стол большой красного дерева, кресла бархатные, одна из стен полностью закрыта книгами. Ковёр франкийский на полу, мама о таком всегда мечтала.
Морроуз, нарушая все приличия, уселся в кресло, закинул ногу на ногу и с ожиданием на меня посмотрел. Грязь с его мокрых туфель от Лоретто капала прямо на тот самый ковёр. Мне некромант присесть, конечно, не предложил. Ну и ладно. Зато я смотрю на него сверху вниз.
– Извольте объясниться, ваша светлость, – потребовала я, на некоторое время забывая о своих страхах.
– Что вам опять не понравилось, леди Вальтайн?
– У вас есть дети!
– Это преступление? Или некромантам нельзя иметь детей?
– Вы меня не предупредили!
– А должен был? Простите, с чего вы так решили?
– Я… Вы делали мне предложение! Как вы посмели? Неужели вы хотели скрыть от своей невесты своих бастардов?
Некромант тяжело вздохнул и помассировал виски. Выглядел он неважно. Бледный, уставший, под глазами чёрные тени. Но мне нисколько не было его жаль, я кипела негодованием. Это ж каким надо быть подлецом, чтобы умолчать о внебрачном ребёнке? А здесь их, похоже, было даже два!
– Аделаида, вы забываетесь, – очень спокойно сказал Морроуз. – Вы не моя невеста и никогда ей не были. А если бы четыре года назад вы приняли моё предложение, то я бы непременно вам обо всём рассказал.
Он был прав, а я снова выставила себя полной дурой. Это все его темная магия, не иначе. Она туманит мой разум. А извиняться все равно не буду! Он должен был меня предупредить!