Лишь бы успеть…

– Но ведь моё обещание правда важнее, господин Ксандр? – раздаётся умоляющий голосок Миранды.

Не успел.

Останавливаюсь на пороге спальни и поворачиваюсь к девушкам. Они смотрят на меня. Если я не отвечу и не выберу, кто из них пообещал сделать более важное дело, обязательно начнётся ссора.

– Вы обе – молодцы! – легко лгу я, скрываюсь в спальне и мигом захлопываю за собой дверь.

Глава 2. А без воды…

Караван за водой собрался немаленький. Узнав, что вместе с ними пойду я, сам некромант Ксандр, люди подготовили пять телег сразу. Три из них нагружены бочками, а ещё на двух едут водовозы и мечники. Все в кожаных доспехах, так что можно считать, что у нас почти две дюжины воинов.

Лошадей в деревне впритык, поэтому помимо запряжённых в телеги их у людей нет. А так хотелось бы конный отряд. Хотя бы небольшой!.. Но что уж теперь. Обходимся тем, что есть.

– Всё погрузили? – в последний раз спрашиваю я, оглядывая караван, и обращаюсь к Миранде: – Запрыгивай в любую. Ехать долго. Лучше на телеге, чем пешком. И быстрее.

– Я с тобой поеду, – тихо отвечает Миранда, теснее прижимаясь ко мне.

За всё время подготовки телег она не отошла от меня ни на шаг. С одной стороны, приятно, с другой – надоело уже.

– В первую садись. Я там поеду, только проверю всё, – отвечаю я, подталкивая Миранду в сторону головной телеги.

Тороплю русалку ещё и потому, что вижу, как по улице в мою сторону идёт кузнец Самсон, а следом семенит его «нянька» – соседский мальчишка Фёдор.

Но кузнец уже увидел меня. Он расплывается в широкой улыбке, машет мне рукой и прибавляет ходу.

Кажется, очередной лекции о том, как прекрасна была раньше Молотня, мне не избежать.

Не знаю, повлияло на его возросшую дружелюбность то, что я заходил к нему в кузницу познакомиться, или он со всеми такой общительный. Без разницы. Но стоит мне встретить его на улице, как он спешит поведать мне очередную «очень интересную» историю о Молотне. То они процветали круче, чем столица. То магов со всей страны встречали. Какой-то там то ли праздничный праздник у них был, то ли что-то ещё, я особо не прислушивался.

Вот и сейчас, если Самсон доберётся до меня, придётся слушать его старческую болтовню. А мне некогда!

В этот раз мне везёт. Как только кузнец Самсон подходит к каравану, глава водовозов Илья командует отправление.

– Глава Ксандр! Рад видеть! – здоровается Самсон. – А помните вы спрашивали про руды? Я могу… Могу многое вам рассказать про руды. Про шахты. Про мечи зачарованные. Только нужен будет…

– Извини, Самсон, мне пора! – торопливо отвечаю я и запрыгиваю на тронувшуюся с места телегу. – Увидимся вечером!

– Вечером! Буду ждать! – доверчиво кричит старик мне вслед.

Машу ему рукой, прекрасно зная, что к вечеру Самсон забудет и обо мне, и о том, что хотел мне что-то поведать. Вот и хорошо!

Ехать нам далеко, поэтому устраиваюсь поудобнее рядом с Мирандой. Это совсем не трудно. Я просто обнимаю её и прижимаю к себе. Чем убиваю сразу двух зайцев: и мне удобно, и русалка оказывается подальше от людей.

Да-да, деревенские до сих пор не любят нечисть. И если я с момента появления в деревне занимаюсь только полезными делами, то русалка до этих пор им только вредила. А я надеюсь это исправить. Чем, собственно, и занимаюсь в данный момент.

Миранда многое знает про местных русалок, их обычаи и о том, как у них всё устроено. Она поможет мне в переговорах, а деревенский люд поймёт, что она не так уж и плоха.

Зачем мне обелять репутацию Миранды, спросишь ты. Пока она живёт со мной в деревне, я должен быть уверен, что местные не сварят из неё уху с укропчиком. А если удастся вернуть девочку родственникам – вообще хорошо. Потому что, знаешь, это их ребяческое соперничество с Лейлой начинает перерастать во что-то серьёзное. А я не хочу прийти однажды домой и обнаружить, что девушки помирились, решив поделить меня поровну – топором!