Я приоткрыла дверь:
– Добрый день, чем могу помочь?
– А… Мы к профессору, – робко начал плотненький.
– Да, мы к… к профессору, – запинаясь, повторил за ним товарищ.
– К профессору? – Я озадачилась. – Вы не ошиблись домом?
– Не-е-ет, – испуганно заблеял тощенький.
– Никак нет, – подтвердил полненький. – Мы на пересдачу.
– Да, на пересдачу.
– Впускайте их. – Морр, что б его, опять возник совершенно беззвучно. Он стоял, засунув руки в карманы брюк, и покачивался с пятки на носок. – Еще пара бездельников пожаловала… Вы разве не видели, что у меня в ежедневнике запланирован их приход? – Последний вопрос адресовался уже мне.
– Признаться, я еще не успела изучить его, – ответила я, сама внезапно тушуясь под вызывающим взглядом некроманта. И как у него это получается – смотреть так, что хочется немедленно провалиться сквозь землю?
– Так изучайте, – бросил мне Морр и махнул ребятам. – За мной. У вас последний шанс. Если сегодня не сдадите, вылетите из Академии. Я лично за этим прослежу.
Те, не раздеваясь и вжав головы в плечи, посеменили за ним.
Ну надо же! А Морр у нас, значит, еще и профессор? Если это так, его студентам я не завидую…
На всякий случай я все же заглянула в его ежедневник. В графе, где проставлено время, напротив двух часов дня значилась фраза: «Два неуча на пересдачу». И чуть ниже приписано другим, более угловатым и прыгающим почерком: «Студенты Кранж и Бигельтон, третий курс». Нетрудно догадаться, что первая пометка принадлежала самому Морру, а вот вторая, видимо, его бывшему секретарю. Я пролистала ежедневник чуть назад и обратила внимание, что во второй и четвертый день недели у Морра с трех до шести часов значились «лекции в Имперской Академии». Любопытно, мне придется его туда сопровождать или это будут свободные часы для меня?
Кстати, надо не забыть уточнить у него про выходные. Надеюсь, они мне тоже положены.
Глава 5
Студенты засиделись у Морра до самого вечера. Время от времени из кабинета раздавался его недовольный голос, а вот парнишек слышно не было. Видимо, от страха едва языком ворочали, а может, делали письменное задание.
Матильда ушла незадолго до ужина, оставив целый холодильник еды и научив меня ее разогревать.
– Завтра приду только после обеда, – предупредила она меня. – Но с голоду, думаю, не помрете…
Не помрем – это точно: имеющейся провизии нам с Морром, кажется, хватило бы и на неделю.
– Сдали? – шепотом спросила я студентов, когда провожала их до двери.
Но по их сияющим рожицам и так было понятно, что они уходят с зачетом. Парни синхронно закивали и торопливо выскочили на улицу.
– До свидания, лея, – все же попрощался полненький.
– До свидания. – Я усмехнулась. – Но желаю, чтобы вам больше не было нужды сюда приходить.
А тем временем Морр уже приступил к ужину.
– Никаких изменений в расписании? – поинтересовался он отстраненно. – Никто не связывался?
– Нет, видофон весь день молчал, – отрапортовала я.
– Барон Галье не объявлялся больше?
– Нет. Господин Морр, – набравшись решимости, произнесла я, – меня интересует один вопрос, который мы до сих пор не обговорили и в договоре я по нему ничего не нашла.
– Что за вопрос? – Некромант даже не посмотрел на меня. Его больше интересовало преломление света в гранях хрустального бокала.
– Положены ли мне выходные дни?
– А вам уже требуется отдых? – Его бровь приподнялась, а тон стал ехидным. – Не прошло и суток, а вы уже устали?
– Не в этом дело. Просто у нас в мире, например, законодательно закреплен режим труда и отдыха. Традиционно у нас работают пять дней и два дня отдыхают. Вот я бы и хотела уточнить, есть ли у вас нечто подобное?