Бросается в глаза более, чем странное словосочетание «с большим удовольствием счастья».
Не менее впечатляющий пример:
В квадратной комнате, в которой я находился…, играла музыка с небольшого проигрывателя французского производства.
Чьего производства загадочный набор слов «играла музыка с небольшого проигрывателя»? Согласно одной из гипотез, производства одесского Привоза. Но прямых доказательств в ее пользу пока нет.
Ещё красивое предложение:
…не люблю громко говорить и вообще афишировать про себя на людях.
Пожалуй, «афишировать про себя» не уступит предыдущему.
Построение отдельных фраз наталкивает на мысль, что первоначально они были составлены на иностранном языке, а затем неумелым переводчиком переперты на плохой русский.
– Про направление и цель командировок… было трудно понять мне после столь долгого отсутствия здесь.
– …спросил я его без нажима, просто как спрашивают давно двоюродного брата.
– Женя… сказал, что пришлёт машину за нами, которая отвезёт нас на ужин.
Непонятно, почему был отвергнут естественный напрашивающийся порядок слов: «…пришлёт за нами машину, которая…».
Но иногда мы читаем безупречно построенные фразы, и тем не менее…
Видна была приземистая струя серого дыма над трубой плоского паровоза.
Данное наблюдение было сделано в 1990-м году с борта пролетающего над Францией самолёта. Лет за 30 до этого электровозы и тепловозы полностью вытеснили с французских железных дорог малоэкономичное детище Черепановых-Стефенсона. У автора было больше шансов увидеть на рельсах верблюда, чем паровоз.
А вот информация о родственнике.
Он уехал из СССР в 1968 году, сразу же по выходе из пермского концлагеря, в котором провёл 7 лет по обвинению в антисоветской деятельности (после снятия Хрущева с его срока скостили 5 лет).
Изложено четко и толково. К автору не может быть никаких претензий. Но сам он, внезапно вспомнив о туповатости читателей, буквально тремя строками ниже дублирует сказанное.
…сначала у него был срок в 12 лет «по обвинению в шпионаже», но после снятия Хрущева в 1964 году 5 «шпионских» лет ему скостили и оставили «семерку за анекдот…»
Вообще говоря, на идеологических ошибках мы не останавливаемся – хватает грамматических. Но поскольку в данном случае речь идет не о простом журналисте, о редакторе, приходится делать исключение. Парижскую квартиру, где автор пил кальвадос навестили
…две грациозные девочки, по виду студентки-славистки.
К сожалению, политическое лицо девушек ни в коей мере не соответствует их безупречным фигуркам, свидетельством чего являются
…зубастые улыбки либеральных социалисток-республиканок
.
Имел место роман рассказчика с одной из них. Роман бурный, полноразмерный и весьма скоротечный. Но эта скоротечность, как сказал классик, нас волнует, но не тревожит. Куда сильнее беспокоит следующее обстоятельство. Издание, в котором автор повествования редактирует литературное приложение, является чрезвычайно благомыслящим. И ещё неизвестно, что подумают коллеги, когда узнают, что подруга, пусть и случайная, их сослуживца
…пристально посмотрела мне в глаза своими гневно-итальянскими глазами левой социал-демократки.
Но коллеги ещё полбеды. О романе с либералкой может узнать руководство. И тогда не исключены оргвыводы. Ну, не будем пессимистами. Авось пронесёт.
В заключение предложим современным студенткам-слависткам поломать хорошенькие головки над расшифровкой таинственного диалога автора с левой социалисткой-республиканкой.
– Ну, что Клава, вы ведь Клава, да? – спросил я…
– Я – Клава гекзаметром. Рука её была холена? Да, я – Клава… сказала она серьезно, быстрым и бледна, сексуально выдержана и прекрасна.