Гермес, покровитель путешествинников и торговли и проводник в мир мертвых. Следует объяснить причины появления столбов (герм). У башкир существовал обычай, известный под названием барымта. Молодые люди числом до девятисот отправлялись в поход за добычей. При этом под добычей подразумеваются не столько имущество, сколько девушки (кәләш). Для того, чтобы найти обратный путь ставились столбы, гермы, путь домой, еремә – К своей земле, на родину. Отсюда и Гермес выступает в роли проводника в мир мертвых, в мир предков, путь домой. Уҡ "стрела", указывает прямой путь. Некоторые юноши не решались ехать домой, возвращаться, нарушая устав. И с их слов родина представлена Адом, Тартар, место, где ждёт наказание, люли от родителей, родственников. Сам термин Ад производное от Аид и далее Ай ид, совр. Ай ит – дающий свет, сжигающий факел. Проводником душ в мир мертвых, кроме столбов, герм, были также псы. До.-егип. Анубис с головой шакала (волка, собаки) также выполнял роль проводника душ в мир предков, указывал путь домой. Умершего воина (царя, вождя, фараона) следовало вернуть домой и этот путь указывали гермы и собаки. Для транспортировки понадобилось бальзамирование. Башкирский язык прямо указывает на связь прощания с покойным и бальзамированием ( спиртование). И это слово хуш (прощай) и хушбуй (духи). Сопровождали усопшего телохранители үнгәр и нөгәр, которые подвергались дома допросу со стороны старшин или родителей умершего. И, если ответы удовлетворяли, воина хоронили с предками. Но могли и сжечь за недостойные поступки. Сравн. в исламе: ангелы Мункар и Накир, ад и рай, ожмах – ко всем, ад или ай ит – факел, сжечь.

К земледелию праздник Һабантуй имеет отношение. Более того, в башк. яз. соха "һуҡа, суҡа", тогда как суҡ в түр. и азерб. яз. сохраняет старое значение "фаллос". Такая этимология показательна в плане того, что в рус.яз. соха является тюркизмом, но вовсе так, как это пытаются подать сегодня. Надо сказать, что һуҡ и һаб оказываются калькой, далее һабан и һуҡа также калька. Однокоренные в рус. яз. сук, соха, но восходят к тюрк. суҡ, далее к корню уҡ "стрела" ( указатель, указка, прямой). Откуда и башк. уҡыу "учеба, обучение, чтение". В этом случае Һабантуй начало каникул: ҡан ҡул, канун Кул, где Кул или кол и есть центр. Этот же корень в слове школа и в англ. college. Из вышеуказанного видим, что праздник имеет прямое отношение к пути домой, проводнику душ и Анубиса, собаке. Термин каникулы от латин canicula "собачка" и каникулы – собачьи дни. Но в башк.яз. ҡан – кровь, источник, начало. И каникулы это возвращение домой, к родителям. Собаки просто указывали путь домой, как и гермы "еремә". Ҡайтам инде мин тыуған илемә. И Һабантуй общий праздник возвращения домой. Здесь же общая семантика с появлением ростков. Таким образом праздновали не пахоту, но ростки и каникулы, возвращение детей с учебы, башҡ. уҡыу, где та же основа уҡ (указатель, стрела).

В случае с каникулами, адом может оказаться наказание за плохую учебу, сгорать со стыда сравнивается с огнем – ай ит "краснеть". Башкирское слово ожмах с современным значением рай является однокоренным с араб. ажмағин (ожмағ) – все, каждый. В рус.яз рай родств. со словом рой "множество". Любопытно, что геенна в башк. яз. йәһәннәм имеет общие корни с термином йыйын (джиен) "сбор, собрание". Отсюда же гиена – указывающая путь собака, участвующая в сборе, помогающая собрать. У древних египтян гиена почиталась особо высоко. Таким образом йәһәннәм и ожмах имеют общее значение – все вместе, собрание. Почему бы не родительское собрание? По времени башкирский йыйын и Һабантуй совпадают. Кроме того, alla также означает все, каждый (швед.яз.). И далее делаем соответствующие выводы…