Мэри еще немного прошла вперед. Она явно бывала тут раньше. Дерево на другой стороне дороги показалось ей очень знакомым. Хотя это просто смешно: все деревья похожи. Но наклон крыши дома тоже задел какую-то струну в ее памяти. И очередь на автобусной остановке, и дома поодаль, мерцающие и подмигивающие с таким видом, словно они что-то знали.
Мэри перешла дорогу и вдруг увидела номер «23» на табличке, прикрепленной к воротам, блестящей в лучах солнца. А потом заметила аккуратный палисадник и мощеные ступеньки крыльца. Их было восемь.
– Это здесь! – воскликнула старуха. – Я нашла!
Она вдруг пошатнулась и ухватилась одной рукой за калитку. Потом сделала неверный шаг и едва удержалась на ногах.
Кто-то произнес:
– Эй, дорогуша, тебе плохо?
Боль сковала ступню. Мэри хотела наклониться, но до ступни было немыслимо далеко.
– Ушиблись?
Тот же голос. Мужской.
На автобусной остановке собралось несколько человек, среди которых был мужчина. Все смотрели на нее.
– Она одна? – спросил кто-то.
– Замерзла, дорогуша? – спросил все тот же голос. – Ты дрожишь.
Мир возвращался из фантазии в реальность и обратно в фантазию. Стоило Мэри приоткрыть калитку, как воздух словно стал гуще. Казалось, его можно было потрогать.
Подходит еще один мужчина, спрашивает, здесь ли она живет. Мэри отвечает, что в этом доме живет ее сестра.
Незнакомца вроде бы удовлетворяет ответ. Он протягивает старухе руку и помогает подняться по ступенькам. Будет не ловко, когда Пэт откроет дверь. Она наверняка жутко разозлится. Но думать об этом не нужно: главное, чтобы Пэт открыла, а там будь что будет. Пусть даже дом рухнет.
Мэри смотрит на мужчину, который держит ее под руку. Надо избавиться от него – из-за него все может стать только хуже.
– Ты в порядке? – спрашивает он. – Я не слишком быстро иду?
– Вы можете уйти.
Мужчина барабанит в дверь.
– Подожду, пока кто-нибудь выйдет.
– Не беспокойтесь за меня.
Выходит женщина, но Мэри ее никогда в жизни не видела.
– Я могу вам чем-то помочь? – спрашивает женщина, удивленно моргая.
– Эта дама говорит, что здесь живет ее сестра, – сообщает мужчина.
– Нет, милейший. Ошиблись адресом.
– Ну, это она так говорит. Она меня сюда привела.
Женщина хмурится.
– Никогда ее не видела.
– И что теперь делать? – пожимает плечами мужчина. – Меня ждет подруга.
– Может, следует позвонить в полицию? Может, она потерялась?
Мужчина смотрит на часы.
– Я уже опаздываю.
– Ну нет, со мной вы ее не оставите.
Оба смотрят на Мэри, оценивая ситуацию. Вот ведь чепуха какая! Кем они ее считают? Грабительницей? Девчонкой из парочки Бонни и Клайд?
Мэри улыбается самой приятной улыбкой, на какую способна.
– Если Пэт сейчас нет дома, могу я зайти и немного осмотреть дом? Очень хотелось бы увидеть спальни.
Мужчина вздыхает:
– Вот и моя свекровь такая, все забывает. Носит браслет с адресом. Как думаете, у нее же что-то в этом роде, да?
Взгляд женщины смягчается.
– Как вас зовут, дорогая, помните? И откуда вы?
Ну, это ее совсем не касается.
Мэри пытается подобрать правильные слова:
– В данное время я живу в Лондоне, приехала на поезде и пришла от вокзала сюда пешком. Перекусила в баре.
Женщина с большим сомнением качает головой.
Мужчина говорит:
– Вы имеете в виду кафе?
– Называйте, как хотите. Там есть особенное место у окна. Я оттуда смотрю на этот дом.
Женщина сводит брови.
– Вы следите за моим домом?
– Только для того, чтобы убедиться, что здесь все как прежде, понимаете? И камин, и остальное. И что все так же чисто. Мне просто надо знать, что за ним ухаживают. И я буду вам очень благодарна, если вы меня впустите.
Что-то появляется во взгляде женщины. Жалость? Скука?