А пока на мне еще подготовка к завтрашнему походу в город. В который раз воздаю хвалу своей нынешней памяти – иначе пришлось бы составлять длинный список дел.

Назавтра с утра мы с Сафаром покатили в город. По дороге обговорили распределение обязанностей: на нем, разумеется, приобретение верстака, а также надлежащих заготовок для шкатулки, на мне – все остальное.

Первым делом я зашел к Морад-ару за деньгами. Мое предположение оказалось верным, кристаллы были проданы.

– Не скажете ли, уважаемый, – поинтересовался Морад-ар уже после расчета, – когда предвидятся следующие поступления?

Вот тут я и выложил то, что заготовил:

– Уважаемый Морад-ар, тот, кто обеспечивает меня кристаллами, не может ручаться, что в ближайшее время поставки будут. Я имею в виду, разумеется, подобия тех… которые вам известны.

Купец вежливо наклоняет голову.

– Однако, уважаемый, он в настоящий момент обдумывает поставки другого товара, который, возможно, вас заинтересует.

Отдаленное подобие удивления на обычно бесстрастном лице купца.

– Это магические изделия, включающие в себя кристаллы именно того самого типа… который вы знаете.

На этот раз купцу не удается скрыть пренебрежение в голосе:

– Вам известно, что я не торгую амулетами.

– Это амулеты несколько необычного свойства. Они могут выполнять несколько задач сразу, и притом с гораздо большей эффективностью по сравнению с обычными. Разумеется, это возможно только в соединении с теми самыми кристаллами. И по этой причине они будут стоить много больше обычных. Возможные покупатели таковых – это обеспеченные люди, не имеющие магических способностей…

Морад-ар всеми силами старается сохранить невозмутимость, но даже его проняло. Я не собираюсь останавливаться:

– Согласитесь, уважаемый Морад-ар, что такое расширение не только согласуется с основным направлением вашего дела, но и прекрасно его дополняет. Если тот человек, который организовывает поставки кристаллов, не передумает, то я возьму на себя смелость предложить поставить первую партию подобных амулетов именно вам.

Морад-ар чуть-чуть прикрывает глаза. Ясно дело, он прикидывает варианты. Наконец он выдает:

– Ваше предложение, уважаемый, стоит тщательного обдумывания.

Ну конечно, купец должен прикинуть возможности рынка сбыта.

– Я и не тороплю вас. Мне достоверно известно, что первая поставка невозможна раньше чем через месяц. Осмелюсь предположить, что через три недели вы сможете дать ответ?

– Это весьма вероятно.

– Тогда именно в это время я или кто-то из моих людей навестит вас. Сделка?

– Сделка.

Теперь к стеклодуву. Вот с ним придется повозиться.

Мастер Нилар-ис встретил меня как родного:

– Доброго вам дня, уважаемый. Хорошо ли работает тот аппарат, что вы получили от меня?

– И вам доброго дня. Благодарю вас, мастер, я очень доволен вашим изделием и, возможно, закажу еще одно аналогичное. Но сейчас у меня другое дело…

Я уже был готов к долгим пояснениям, но оказалось, что стеклодув имел весьма отчетливое представление о том, что такое ареометр. Я не смог скрыть своего удивления.

– Ну как же, уважаемый, – расплылся в горделивой улыбке мастер, – осмелюсь напомнить, я поставляю изделия из стекла многим алхимикам. Уж я-то знаю, что им нужно для полноценной работы. Вот, извольте взглянуть…

Я мысленно присвистнул. В ящике покоился целый ряд ареометров.

– В таком случае, мастер, мне нужно лишь прикинуть, какой из них подойдет. Вот жидкости, для которых он предназначен…

Следующие сорок минут мы потратили на подбор нужного ареометра и его градуировку. Мастер, разумеется, предоставил мне полоску бумаги, на которой я собственноручно начертал шкалу. Под конец я спросил: