– А известно, где потерялись иконы? – спрашивает Карменту Катя после того как поздоровалась с ним.


– Да, конечно. Одна утеряна в Анкаре.


– Отлично!


– Едешь на поиски? – шутит Кармента.


– Я бы с удовольствием, но люди за святыню готовы перебить друг друга.


– Ты права.


– Так что никому не говори!


– О чём ты, подруга, кто мне поверит?


– Фёдор Конюхов, а его беречь надо!


– Точно, я как-то об этом не подумала.


– А ты веришь в библейские факты?..


– Даже не знаю, Кать.


– Лично мне кажется, все те события, отчасти, правдивы, за исключением того, что первые люди расхаживали по саду голышом. Не поверю, чтобы Творец приобщал к разврату, – утверждает Катя. – В голове другое не укладывается!


– Что именно?


– Непорочное зачатие.


– То есть, чуда не было?


– Я этого не говорила. Но посмотрев недавно с бабушкой один фильм, документальный, мы разошлись с ней во мнениях. Там говорилось, что Иосифу вначале приснился сон, где Творец попросил его о наследнике. А уже потом они с Марией зачали ребёнка также, как все. Бабушка наотрез отказалась соглашаться с версией фильма, а я, напротив, согласилась. Нет, ну серьёзно, это из ряда фантастики. Что Он вдохнул в Неё ребёнка что ли?..


– Кстати, а ведь это многое объясняет!


– Да. Но имя-то Творца нам, по-прежнему, неизвестно, – говорит опоздавший гот, отпив немного пива.


– А людям и не нужно это знать, – отвечает ему Васильева, – Можно лишь предположить, что Его фамилия – Христос!


– Я очень люблю дискуссии, но с тобой спорить бесполезно…, – с улыбкой высказывается Милония в адрес Кати.


– Верно! – размышляет вслух Хельм, – По некоторым сведениям, Богородицу зовут Мария Лагони, а Её мужа Иосиф Дано. Вопрос: «Почему Господь наш носит другую фамилию?».


– Я от тебя в восторге, Катюш! – добавляет Кармента. (Угостив Хельма огоньком, Катя закуривает сама и благодарит его девушку за лестный отзыв).


– К чёрту стереотип о глупости блондинок, ты – прелесть, – комплимент от только что пришедшего гота.


– Спасибо! – говорит ему в ответ Катя и, выпустив струйку дыма, продолжает с ним диалог: – А ты – джентльмен!


– Ага.


– Ты, случайно, не Андрей? Мне гадалка сказала, что моего парня будут звать Андреем. Я его себе представляла таким, как ты: интеллигентным красивым. (Компания смеётся).


– А других имён нет в списке наречённых?


– Слава Богу, нет. Иначе запуталась бы в них, – смеётся Васильева. – Но я уверена, мы найдем общий язык!


– Не сомневаюсь, – со смехом отвечает гот.


– Как тебя зовут?


– Клур.


– А по-русски?


– Любимый.


– Хи-хи!


– Да-да-да.


– Очень приятно!


– Взаимно!


– Это что за язык?


– Древненубийский.


– Необыкновенно…


– Спасибо, – отвечает Клур.


– А какое же имя тебе дать?.., – задаётся вопросом Хельм и целует свою избранницу, прильнувшую к нему спиной.


– Пожалуй, я назову себя… Долорес, – отвечает Катя. – Всё дело в том, что ещё подростком, я очень полюбила Наталию Орейро, а поскольку моё знакомство с её творчеством началось с песни Cambio Dolor, мне показалось символичным назвать себя Долорес.


– А почему не Милагрос? – спрашивает Васильеву Милония.


– Милагрос – это чудо. Безусловно, в чудеса я верю, но сейчас в моём сердце боль изнутри закрылась.


– Я уверена: однажды, у тебя получится поменять боль на чудо.


– Спасибо.


– Мне нравится, – говорит Хельм.


– И мне! – говорит Кармента.


– Спасибо.


– «Y ahora me muero de amor si no estas, me muero y no puedo esperar», – напевает Милония строки из знаменитой баллады Орейро.


– Ушам своим не верю, тебе нравится эта песня?!.., – восклицает Катя.


– Услышав впервые эту песню, я просто влюбилась в неё; в то, как Нати её спела. Чувство, будто она порвала свою душу на лоскутки и обернула ими каждую нотку. Когда от песни плачешь и улыбаешься, надежда ещё не умерла.