– Элли, подготовь одну хроно-капсулу, – произнесла Катя.
– Слушаюсь.
– И зачем они ее сюда к нам сунули? – спросил Димка. – Почему они ее не выкинули в космос, если она им стала не нужна?
– На самом деле мы могли попасть к ее создателям, – предположил Юра, – просто она для них как реликт. Как археологический объект. Ей же тринадцать тысяч лет. Может, это место – это их музей? Тогда, допустим, они не выкинули ее, а, наоборот, положили на сохранность. Но, опять же, это выглядит странно. На сохранность, наверное, надо было куда-то в другое место класть. Под стеклышко.
Из стены выехала хроно-капсула.
– Насчет того, что они ее выкинули или не выкинули, – начал Васечкин, – Димка прав, не выкинули. Если они поместили ее сюда, значит, она им еще нужна. Иначе бы пульнули в космос, да и все.
Катя положила девочку в капсулу.
– Элли, запиши им мое послание, переведи и отправь, как ты это уже делала.
Гречкин подлетел к ребенку и, улыбнувшись, коснулся Машиного носика пальцем. Девочка агукнула.
– Готова записывать. Говори.
– Может, сначала улетим отсюда, а потом будем с ними разговаривать? – предложила Катя, поглаживая Машу по голове.
– Элли, погоди пока.
– Жду.
– Куда улетим? – обратился Юра к Кате.
– Не знаю. Просто улетим из этого места. А ты предлагаешь остаться тут?
– Я пока ничего не предлагаю. Я думаю.
– Элли, задвигай капсулу, – сказала Катя.
– Выполняю.
– Вы есть будете? – спросил Гречкин.
– Я пока нет, – сказал Димка.
– И я нет, – сказал Васечкин.
Катя ничего не ответила. Она смотрела на Машу, заезжающую в стену вместе с капсулой.
– Элли, записывай послание.
– Говори.
– Кто вы? Что вам от нас надо? – внятно произнес Юра. Хотя четкости произношения не требовалось, ведь Элли не пересылала неземному разуму непосредственно слова Юры, а переписывала их в электромагнитный язык, недоступный для осознания человеком, как не может муравей понять эхолокацию летучих мышей.
– Мы эл-би-эн-ти. Толп. Ти-ренг. Вы нужны тут. Чтоб жить тут, – озвучила ответ Элли.
– Как вас зовут?
– Тэ-иск. У нас нет имени.
– Что нам мешает улететь прямо сейчас?
– Юр, надо как-то повежливее с ними. Скажи им спасибо за то, что они вылечили нас, – сказала Катя.
– Вы не сможете лететь. Толп. Ренг. Невозможно лететь.
– Кто у вас главный?
– Нет главных.
– Дай я скажу, – вмешалась Катя, – Элли, готова?
– Готова.
– Мы с братом очень благодарны вам за то, что вы спасли нам жизнь.
– Тайп. Эн. Нужно, чтоб вы жили. Рен. Вы живы.
– Мы не сможем выжить в невесомости. Нам нужна гравитация. Вы хотите, чтоб мы жили, но мы умрем здесь, – сказал Юра.
– Вы будете умирать тут. Енг. Тел. Ренг. Как и все умирают тут.
– Как вы помешаете нам улететь? – спросил Юра.
– Защита никого не пропустит. Ти-лэ-ден.
– Вокруг этого места стоит силовое поле?
– Есть защита. Толп. Рен. Никто не пройдет через защиту.
– Защита стоит в пространстве и в подпространстве?
– Защита стоит в пространстве. Эл-ни-ден. Защита стоит в подпространстве.
– Как называется это место?
– Ти-ра-эн-лиран.
– Элли, это никак нельзя перевести? – спросил Гречкин.
– Это имя собственное, оно не переводится, – ответила Элли, – так называется этот город, но и эти звуки никак не отражают настоящее название. Это лишь слоги, на мой субъективный взгляд, соответствующие изменению колебания электромагнитной волны, которую они посылают нам. Я могу попробовать переформулировать вопрос и спросить: какой смысл в существовании этого места?
– Давай. И не озвучивай дальше нам непереводимые части речи.
– Хорошо.
– Смысл этого места в том, чтоб жить в нем, – произнесла Элли ответ.
– А если мы не хотим тут жить?