Но больше всего привлекают внимание его светло-голубые глаза, в которых словно маленькие искорки, горят золотые огоньки. Это завораживает, погружает в какой-то транс… время вокруг будто замедляется. И, кажется, я готова сделать всё, что бы Изар сейчас ни приказал. Хоть отдаться…

— А теперь ты расскажешь поподробнее о государственном перевороте!

В этот момент меня будто погружают в огромный чан с болью. Она пронзает каждый миллиметр моего тела мельчайшими раскалёнными иглами, разрывает меня изнутри, сначала ослепляя, а потом погружая в тёмную вязкую тишину.

4. Глава 4. Изар

Четвёртое перо жалобно хрустит в моей руке и ломается пополам. Сжимаю его в кулаке, на котором уже начинает появляться чешуя. “Дар-рина” — рычит возмущённый дракон.

Спокойно. Вдох-выдох. Кто управляет эмоциями, управляет всем.

Уже спокойно беру пятое перо из рук камердинера, Патрика. Понятливый парень, я рад что в своё время практически вырвал его из трущоб и дал образование. Преданней его сложно найти.

В пятый раз пытаюсь сосредоточиться на документе. И в пятый раз мысли возвращаются к жене. Никогда так много о ней не думал, как сегодня. Меня злит, что я не ожидал подвоха от кроткой и послушной обычно Дарины. Как она, однако, хорошо играла свою роль.

Ещё больше меня раздражает то, что я не понимаю причины. Почему она пила пустоцвет? Сама так захотела или кто-то надоумил? Может ли это быть происками лорда Неррита? Он каждый раз при встрече напоминает мне, что мне не получить место Правителя без наследника.

Гаргулий зад! Пятое перо с хрустом разламывается на две половины.

— Доктор Фелерик уже отправился к ней, — отстранённо, будто зачитывает сводку новостей, говорит Патрик. — Он сказал, что не стоит беспокоиться, всё это поправимо.

Понимаю, что это опять попытка меня успокоить. Только вот не получается.

Встаю и бросаю камердинеру, что проветрю голову. Но ноги сами несут меня к нашей спальне. Сразу узнаю у лекаря, когда выветрится, или что там с ним происходит, это грёбаное зелье, чтобы больше не терять времени.

Надо приставить к жене “няньку”. Ехидно ухмыляюсь. Кербина будет идеальна — с её дотошностью, она не пропустит ничего лишнего. Это на случай если кто-то из замка решит Дарине помочь и передать новую порцию зелья.

На пути мне встречается служанка с завтраком для Дарины. Приказываю оставить тележку, говорю, что отнесу сам. Служанка сперва пугается моего вида, а потом, услышав про то, что я лично хочу отнести завтрак жене, позволяет себе лёгкую улыбку. Это странное поветрие, но часть молодых служанок почему-то считает, что я мало внимания уделяю отношениям, и пытается мной манипулировать. В основном это те, кого забрала Дарина из дома.

Первое время, пока не приструнил их, то и дело слышал неуместные попытки посоветовать вроде: “А не отнести ли вам этот букет госпоже?” Если Дарина захочет цветов, она может приказать нарвать. Хоть все клумбы в саду и кусты обрезать — её право. Но она им не пользовалась. Значит, не нужны ей цветы.

Открываю дверь и так и замираю на пороге. Жена, одетая лишь в ночное платье, держит доктора Фелерика за руку, и смотрит таким преданным щенячьим взглядом… Кровь разгоняется по венам, а кулаки сжимаются сами собой. Как это понимать?

Заставляю себя отвести взгляд от Дарины (разберусь с ней позже), и спокойно спрашиваю у врача:

— Фелерик, как результаты?

Отчего-то тот бледнеет. Значит, чувствует вину? Неужели, есть за что?

Фелерик что-то говорит про вещество и восстановление организма, но меня интересует только срок. Спрашиваю, когда мы можем начать.

— Не скоро… через ме… Через две недели.