Они с Венис знали инспектора с детства.
Кокрилл посмотрел на нее в упор, затем вытащил табак, листок бумаги и свернул себе корявую сигарету.
– Мистер Пенрок, а почему ваш дворецкий возвращался домой в полночь?
– Он ездил к сестре, в Тенфолд, – ответила Венис.
– Так и есть, инспектор. Я ему разрешил отлучиться после ужина. Сестра у него болеет, а тут позвонили, сказали, что ей стало хуже. Пока мы вас ждали, Бунзен рассказал, что она очень плоха и он задержался, вызывал доктора Ньюсома из Торрингтона. Знал, что я не буду возражать. Он у меня уже много лет служит и, в сущности, делает все, что ему заблагорассудится.
– И вы может подтвердить, что у него в самом деле есть больная сестра в Тенфолде?
Пенрок даже растерялся.
– Господи, да! Вы на что намекаете? Я и сам ее видел на днях. Спросите Ньюсома, пусть он скажет!
– Хорошо-хорошо, я просто спросил, – миролюбиво отозвался инспектор. – Итак, дворецкий обнаружил несчастную и сообщил вам, леди Харт, верно?
Леди Харт, уже немного придя в себя, добавила драматизма в повесть о своем пробуждении:
– …И тогда я бросилась к мистеру Пенроку, разбудила его и рассказала о случившемся… А потом, кажется, упала в обморок.
– Я побежал в сад, – продолжил рассказ Пенрок, протягивая горничной чашку за новой порцией кофе. – Увидев, что там мисс Морланд, я оставил Бунзена рядом с телом и нашел еще одного человека ему в помощь, затем вернулся в дом, и мы с леди Харт разбудили остальных.
– В каком порядке? – осведомился Кокрилл, стараясь не задерживать взгляд на макияже Фрэн.
– Собственно говоря, Венис и мистер Голд сами проснулись. А мы сперва заглянули к Фрэн…
– Почему именно к ней, а не, скажем, к капитану Николлу?
– Потому что ее комната ближе. Прямо напротив спальни мистера Пенрока, – быстро ответила леди Харт, не глядя на Пенрока. – Вот мы туда и зашли сразу же. Моя внучка лежала в постели и спала. Потом подошли Венис с мужем, и в конце концов мы разбудили Джеймса. Еле растолкали, он так крепко спал… Тут мы заметили, что шляпка пропала…
Леди Харт вдруг запнулась.
– Шляпка? – насторожился Кокрилл. – Какая шляпка?
– Видите ли, инспектор, тут очень странная история, – волнуясь, ответил Пенрок. – Сегодня… То есть уже вчера, – поправился он, глядя на часы, – Фрэн прислали новую шляпку. Она оставалась в коробке, на столике в прихожей. Вы наверняка обратили внимание, что у мисс Морланд… э-э… на голове… была шляпка с цветами. Так вот, это шляпка Фрэн.
– Когда я ее видел, шляпы на голове не было, – задумчиво ответил Коки.
– Как так? Я же уверен… – Пенрок прижал ко лбу ладонь. – Ах да, точно, я ее снял, наверное. Теперь вспоминаю, я ее отбросил в сторону, чтобы разглядеть лицо. Я так испугался, что это Фрэн лежит в канаве… Хотел скорее увидеть лицо.
– Почему вы решили, что это Фрэн? – заинтересовался инспектор.
– Из-за шляпки, конечно! – резким тоном ответила леди Харт.
– А, да-да, из-за шляпки. А на самом деле Фрэн спокойно спала в своей постели?
– Да, – ответили хором Пенрок, леди Харт и Фрэнсис.
– И капитан Николл тоже спал в своей постели. А вы, Венис?
– Коки, я тоже спала, естественно.
– А вы, мистер Голд? Вы были вместе с Венис?
– Вообще-то я спал в гардеробной, но если вы намекаете… – с жаром начал Генри.
– Ладно-ладно, я просто спросил.
Инспектор коротко записал, кто где находился, начиная с того времени, когда они в последний раз видели мисс Морланд, а затем стал прощаться.
– Я сейчас еще раз зайду в Пиджинсфорд-коттедж…
Пенрок отметил про себя это «еще раз».
– …А с утра пораньше снова к вам. Я оставлю человека дежурить в холле. Вы не против, мистер Пенрок?